| In formulating the budget, due consideration is given to costs and qualitative information in establishing the most realistic estimates for elements of military costs. | При составлении бюджета должное внимание уделяется расходам и неколичественной информации при определении наиболее реалистичных сметных сумм по статьям военных расходов. |
| These factors have led to high transportation costs and high costs of holding substantial inventories caused by irregular supplies, significantly eroding competitiveness. | Действие этих факторов приводит к росту транспортных издержек и возникновению высоких расходов, связанных с накоплением значительных запасов в условиях перебоев в поставках, что существенно подрывает конкурентоспособность. |
| UNDP is reviewing costs currently funded under programming arrangements (development effectiveness) and the biennial support budget (management costs). | ПРООН занимается рассмотрением расходов, которые в настоящее время финансируются по линии процедур программирования (эффективность развития) и бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период (управленческие затраты). |
| Associated costs should not be investment costs or long-term commitments. | Инвестиционные расходы или долгосрочные обязательства не следует относить к категории сопутствующих расходов. |
| Those costs are partially offset by lower costs for travel for training. | Эти расходы частично компенсируются снижением расходов на поездки в целях прохождения учебной подготовки. |
| These costs were partly offset by additional inland transportation costs relating to the transport of electoral materials. | Это сокращение расходов частично компенсировалось дополнительными расходами на перевозку избирательных материалов наземным транспортом. |
| In its previous report, the Board recommended distinguishing capitalized costs from operating costs. | В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала отделять капитализированные расходы от оперативных расходов. |
| Although costs of data have decreased, the bulk of costs is generally associated with implementation of a monitoring system. | Хотя затраты на сбор данных сократились, основная статья расходов, как правило, связана с созданием системы мониторинга. |
| While the capital costs may be higher, material, energy and other costs savings can permit relatively short payback periods. | Несмотря на возможность повышения капитальных затрат, снижение материальных затрат, расходов на электроэнергию и других издержек будет обеспечивать окупаемость инвестиций за относительно короткие сроки. |
| The costs of the Comptroller's Office and the units that prepare biennial statutory accounts are fixed costs. | Расходы на деятельность канцелярии Контролера и подразделений, занимающихся подготовкой обязательной отчетности за двухгодичный период, относятся к категории постоянных расходов. |
| Secretariat-wide costs remained high for this time of the year owing to the costs of recruitment, assignment grants and repatriation of staff. | Общесекретариатские расходы оставались в этот момент года высокими вследствие расходов, связанных с наймом и выплатой субсидий при назначении на службу и пособий по репатриации сотрудников. |
| As can be noted, post costs constitute the largest component of the programme support and management and administration costs. | На ней хорошо видно, что основная доля расходов на поддержку программ и управление и администрацию связана с финансированием должностей. |
| Further, by use of standard costs which are based on actual costs in prior years with adjustment for expected costs of living and other charges. | Кроме того, используются показатели стандартных расходов, которые определяются исходя из фактических расходов за предыдущие годы, скорректированных на ожидаемые показатели стоимости жизни и другие показатели затрат. |
| UNDP also indicates that the augmentation costs include all incremental management costs over and above base costs and these costs are also referred to as variable indirect costs. | ПРООН также указывает, что расходы в связи с превышением базовой структуры включают в себя все дополнительные управленческие расходы сверх базовых расходов и их также называют переменными косвенными расходами. |
| The analysis follows industry standards in that it identifies all construction costs, including fees, administrative costs and contingency separately from all swing space costs. | Этот анализ придерживается отраслевых стандартов, поскольку в нем все расходы на строительные работы, включая оплату профессиональных услуг, административные и непредвиденные расходы, указываются отдельно от всех расходов на подменные помещения. |
| See below for reimbursement of audit costs to UNDP. | Информацию о возмещении расходов ПРООН на проведение ревизий см. ниже. |
| Average accommodation costs for the five-day programme totalled $1,145 per participant. | Средний уровень расходов на проживание участников пятидневной программы в расчете на одного участника составляют 1145 долл. США. |
| Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required. | Если претензия касается компенсации дополнительных расходов, например расходов по хранению или переделке товаров, необходимы документы, подтверждающие факт таких расходов и их величину. |
| Indirect costs do not necessarily equate to a specific category of costs (for instance, administrative costs are not necessarily indirect). | Косвенные расходы не всегда подпадают по конкретную категорию расходов (например, административные расходы не всегда бывают косвенными). |
| Lower freight costs for contingent-owned equipment, non-deployment of 8 military aircraft, reduced rotation costs and lower rations costs | Меньшие расходы на доставку принадлежащего контингентам имущества, неразмещение 8 военно-воздушных средств, уменьшение расходов на поездки в связи с заменой и меньшие расходы по статье пайков |
| The treatment of capital investment costs as a separate special-purpose cost could serve to further increase transparency through the separation of capital costs from operational costs. | Выделение расходов на капитальные вложения в отдельную подкатегорию специальных целевых расходов могло бы служить дальнейшему повышению транспарентности благодаря разграничению капитальных расходов и оперативных расходов. |
| These costs, included within the overall costs in table 3, contribute considerably to the overhead costs of the country support team advisers. | Эти расходы, включенные в общую сумму расходов, приводимую в таблице З, обусловливают значительное возрастание накладных расходов, связанных с использованием специалистов групп страновой поддержки. |
| With reference to the application of support-cost policies, it was vital to define direct costs as costs that could be attributed to individual activities, while indirect costs could not. | Касательно применения политики в отношении вспомогательных расходов важно, чтобы под прямыми расходами понимались такие расходы, которые можно отнести к отдельным мероприятиям, чего нельзя сказать о косвенных расходах. |
| Other factors include additional costs associated with the premises in the United Nations Campus, increased health insurance costs, and rising costs for most other services and materials. | К другим факторам относятся дополнительные расходы, связанные с помещениями Центра Организации Объединенных Наций, рост расходов на медицинское страхование и увеличение расходов на большинство других услуг и материалов. |
| The estimates contained herein comprise conference-servicing costs, non-conference-servicing costs, programme support costs and a reserve for contingency (see para. 171). | В приводимую в настоящем документе смету включены расходы на конференционное и неконференционное обслуживание, на вспомогательное обслуживание программ и на создание резерва для покрытия непредвиденных расходов (см. пункт 171). |