Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The logistical costs are influenced by the national capacity to provide spare parts and services and to deliver them to Darfur. Величина расходов на материально-техническое обслуживание зависит от возможностей страны в плане снабжения запасными частями и оказания соответствующих услуг, включая их доставку в Дарфур.
Lower costs of rotation travel and contingent-owned equipment movements Subtotal Уменьшение расходов на поездки в связи с ротацией и перевозку принадлежащего сформированным подразделениям имущества
Higher costs of utilities and generator fuel Увеличение расходов на коммунальное обслуживание и топливо для генераторов
Lower costs of maintenance and spare parts Снижение расходов на текущий ремонт и техническое обслуживание и запасные части
Lower training fees, supplies and printing costs Снижение платы за обучение и расходов на предметы снабжения и типографские работы
Those costs are centrally administered by the Department of Management on behalf of all departments and offices funded from the support account. Покрытие этих расходов осуществляется в централизованном порядке под руководством Департамента по вопросам управления от имени всех департаментов и управлений, деятельность которых финансируется по линии вспомогательного счета.
The variance is attributable to the estimate of lower rental costs in Vienna and Nairobi. Разница в объеме ресурсов обусловлена снижением сметных расходов на аренду в Вене и Найроби.
The highest percentage of the extra-budgetary resources goes to direct country support by institutional contracts and consultants as well as workshop costs. Наибольший процент внебюджетных средств предполагается израсходовать на непосредственную поддержку стран в форме контрактов с организациями и привлечения консультантов, а также на покрытие расходов по рабочим совещаниям.
13% programme support costs provided by IFAD in-kind to be deducted Подлежащие вычету 13% расходов на поддержку программ, покрываемым МФСР в натуральной форме
The Programme collects the indirect costs and provides a transparent way of identifying these and monitoring their development over time. В программе отражаются косвенные расходы и обеспечиваются транспарентные методы выявления таких расходов и контроля за их динамикой.
Such expenditure should be clearly distinguished from the costs that are associated with past, previous or future exploration activities. Такие затраты должны быть четко отличимы от расходов, связанных с прошлой, предыдущей или будущей разведочной деятельностью.
IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. МСУГС обеспечивают общие стандарты для учета связанных с ИКТ расходов по методу начисления.
In the cases reviewed there was a tendency to underestimate costs, and calculations were not clear enough. В рассмотренных случаях имела место тенденция занижение расходов и расчеты не были достаточно четкими.
The attached schedule shows the allocation of costs between States Parties. Прилагаемая шкала отражает распределение расходов между государствами-участниками.
The production of official documentation in six languages was one of the most expensive budget items and a major factor in escalating costs. Подготовка официальной документации на шести языках является одной из наиболее дорогостоящих статей бюджета и основным фактором роста расходов.
The Secretary-General affirmed that costs could be best contained and the risks mitigated under such an implementation strategy. Согласно утверждениям Генерального секретаря, такая стратегия осуществления проекта обеспечивала наилучшие возможности в плане сдерживания расходов и уменьшения рисков.
In the case of UNFPA, an expected increase in costs (including inflation) is embedded in the budget estimates. В случае ЮНФПА ожидаемый рост расходов (включая инфляцию) закладывается в бюджетную смету.
The unutilized balance was offset by higher-than-expected costs for the supplies and equipment required for the initial set-up of close protection courses. Неиспользованный остаток средств был сведен на нет непредвиденным увеличением объема расходов на приобретение предметов снабжения и оборудования, которые были необходимы для первоначального этапа курсов по вопросам непосредственной охраны.
He then subtracts an amount of $45.9 million, corresponding to one-time costs required during the biennium 20102011. Затем он вычитает сумму в размере 45,9 млн. долл. США, которая соответствует объему единовременных расходов, требующихся в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
The reduced requirements were attributable to the finalization of the downsizing of the Mission, including a reduction in leasing costs for fewer photocopiers. Сокращение потребностей было связано с завершением процесса сокращения Миссии, включая сокращение расходов на аренду меньшего числа копировальных машин.
Numerous physical servers in the data centre were also replaced by virtual servers to reduce costs and improve performance and business continuity. Кроме того, большое число физических серверов в центре хранения и обработки данных были заменены виртуальными серверами для снижения расходов, повышения эффективности работы и обеспечения непрерывного функционирования.
The Financial Resources Management Services made efforts to contain general purpose and support costs during the financial crisis of 2009. В период финансового кризиса 2009 года Служба управления финансовыми ресурсами принимала меры в целях ограничения расходов на общие цели и вспомогательных расходов.
Other effects owing to additional costs associated with transactions carried out through third-country banks, banking fees and means of payment. Прочий ущерб, вызванный ростом расходов в связи с проведением финансовых операций через банки третьих стран, выплатой банковских комиссионных и высокой стоимостью используемых платежных документов.
All such resources should be channeled directly to those in need, and not eroded by excessive administrative costs. Все эти ресурсы должны направляться непосредственно тем, кто в них нуждается, а не «размываться» в силу непомерных административных расходов.
By establishing these standards, the ICT community will have a tool to benchmark their ICT-related costs and expenditures. Посредством установления этих стандартов сообщество ИКТ получит в свое распоряжение инструментарий для сравнительного анализа своих затрат и расходов, связанных с ИКТ.