Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The current cost forecast therefore does not include all projected swing space costs. В этой связи нынешний прогноз расходов не учитывает прогнозируемые расходы на аренду подменных помещений.
UNDP, however, does apportion a percentage of some field costs to United Nations coordination. Однако ПРООН отводит часть расходов на местах на финансирование работы по координации.
Total costs are estimated at $0.3 million under the support budget. Совокупные расходы, оцениваемые в 0,3 млн. долл. США, предполагается покрывать из бюджета вспомогательных расходов.
The UNDP/UNFPA Executive Board (decision 2009/22) approved a new method of disaggregation of all costs and resources. Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА (решение 2009/22) утвердил новый метод дезагрегирования всех видов расходов и ресурсов.
The reduced requirements were primarily due to lower actual costs for replacement, rotation and repatriation realized through reduced air charter costs; and lower costs for rations due to lower unit prices and transportation costs, and availability of sufficient backup stock. Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низкими фактическими расходами на замену, ротацию и репатриацию сотрудников в связи с меньшими затратами на чартерные воздушные перевозки, а также уменьшением расходов на пайки, объясняющимися более низкими удельными ценами и транспортными расходами и наличием достаточных запасов.
The objective of this new method is to increase transparency in classifying activities and costs. Цель этой новой методики - сделать классификацию видов деятельности и расходов более гласной.
The methodology used to calculate the costs of each function in the main text of this document followed a three step process. Методология, использованная для расчета расходов по каждой функции в основном тексте настоящего документа, применялась в три этапа.
The related resources and associated costs should be adjusted accordingly. Следует соответственно скорректировать объем ресурсов и связанных с этим расходов.
Incidents were again registered in 2011, causing unnecessary delays and implications for increased costs. Такие случаи опять имели место в 2011 году и приводили к неоправданным задержкам и увеличению расходов.
The resources available for programmatic activities amount to approximately 50 per cent of the operational costs. Финансовые средства, выделяемые на программную деятельность, составляют около 50 процентов от оперативных расходов.
2012/13 Regional Service Centre funding (percentage of operational costs) Доля ассигнований на содержание Регионального центра обслуживания на 2012/13 год от общей суммы оперативных расходов (в процентах)
(b) Lower actual costs for the replacement of two heavy trucks. Ь) меньшим объемом расходов на замену двух тяжелых грузовиков.
An expanded need for maintenance is expected to increase UNSOA maintenance costs in 2012/13. Ожидается, что рост потребностей в техническом обслуживании приведет к увеличению эксплуатационных расходов ЮНСОА в 2012/13 году.
The Administration is considering ways of implementing costs accounting principles in the context of the new system, Umoja. ЗЗ. В настоящее время администрация рассматривает пути реализации принципа учета расходов в рамках новой системы «Умоджа».
Investment should be attracted to the production of goods and services that are less sensitive to distance or transport costs. Следует привлекать инвестиции в производство товаров и услуг, прибыль от которых меньше зависит от расстояний и транспортных расходов.
The change is required to improve the transparency of financial reporting and to track and monitor the recovery of costs. Такое изменение необходимо для повышения прозрачности финансовой отчетности и слежения и надзора за возмещением расходов.
These costs relate to payments in lieu of notice, cash assistance for training and termination indemnities. К числу таких расходов относятся компенсации вместо уведомления, помощь наличными средствами для прохождения обучения и выходные пособия.
Consolidated programme support costs, by implementing agency and source Сводная таблица вспомогательных расходов по программам в разбивке по учреждениям-исполнителям и источникам финансирования
In this context, the Committee encourages the Secretary-General to further contain associated costs. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать принимать меры, призванные сдерживать объем сопутствующих расходов.
The improvements in security enabled a more rapid relocation, including in Mogadishu, with the associated increase of staff-related costs. Улучшение обстановки в плане безопасности позволило обеспечить более быструю передислокацию, в том числе в Могадишо, что обусловило соответствующее увеличение расходов на персонал.
Funding remained essential to cover the costs of roll-out and to ensure that all related activities were implemented on schedule. Финансирование по-прежнему имело крайне важное значение для покрытия расходов на развертывание деятельности и обеспечения осуществления всех соответствующих мероприятий в соответствии с графиком.
Consultancy services for study on electricity running costs in all UNRWA installations in Lebanon Консультационные услуги в связи с проведением исследования для определения уровня расходов на энергообеспечение всех объектов БАПОР в Ливане
Donations and grants for purposes specified by donors are credited to the Special Purpose Grants Fund against programme activity costs. Пожертвования и субсидии на цели, указанные донорами, зачисляются на счета Фонда специальных целевых субсидий и используются для покрытия расходов на осуществление программ.
The figures indicate an increasing trend in the percentage of programme costs. Цифры указывают на тенденцию роста процентной доли расходов на программы.
The Advisory Committee emphasizes the importance of a robust monitoring mechanism to track the actual costs of the framework. Консультативный комитет подчеркивает важное значение эффективного механизма мониторинга для определения фактических расходов на систему.