The "incremental costs analysis annex" is no longer a requirement. |
Требование о наличии приложения с анализом дополнительных расходов уже не действует. |
The ability of UNOPS to estimate costs and determine fee levels must improve so as to avoid financially unsound engagements. |
Необходимо добиться повышения способности ЮНОПС составлять сметы расходов и определять уровни комиссионного вознаграждения, с тем чтобы избегать принятия к исполнению несостоятельных в финансовом отношении заданий. |
The decision also endorsed a broad classification and further sub-classification of UNDP activities and associated costs. |
В этом решении были одобрены также широкие категории и входящие в них подкатегории деятельности ПРООН и связанных с ней расходов. |
Allocations are also based on past achievement, taking into consideration investments, proposed reductions, and recurring costs. |
Сумма ассигнований определяется также исходя из показателей достижения результатов за прошлый период с учетом инвестиций, предлагаемых сокращений и периодических расходов. |
For 2010-2011, 20.2 per cent of total costs will be attributed to UNDP. |
В 2010 - 2011 годах на долю ПРООН будет приходиться 20,2 процента общих расходов. |
Legacy costs should not be left to the host governments. |
Правительства принимающих стран не должны нести бремя соответствующих последующих расходов. |
Financing the incremental costs of technologies for adaptation and mitigation is dependent on public sources of finance and public policies. |
Финансирование дополнительных расходов на технологии в целях адаптации и предотвращения изменения климата зависит от государственных источников финансирования и государственной политики. |
Operating cash reserve exclusive of programme support costs |
Оперативный резерв наличности, за исключением расходов на программную поддержку |
Annual maintenance costs, estimated at $0.1 million, are included in the UNDP biennial support budget. |
Ежегодные эксплуатационные расходы, оцениваемые в 0,1 млн. долл. США, предусмотрены в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов ПРООН. |
For example, China estimated its baseline costs at 59% of total costs, with the remaining 41% being incremental costs and Ukraine indicated a ratio of 1:1 for these costs. |
Например, Китай оценил свои базовые расходы в 59 процентов от общих расходов и отнес остальные 41 процентов к приростным расходам, а Украина посчитала, что соотношение этих расходов составляет 1:1. |
Therefore, management costs may vary because of differences in the manner in which funds are mobilized, received and reported. |
Поэтому структура управленческих расходов может различаться в силу различий в порядке мобилизации, получения и учета средств. |
Figure 3 presents planned expenditure for the biennial support budget in line with the classification of costs during previous bienniums. |
В диаграмме 3 представлена информация о запланированных расходах по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов в соответствии с классификацией расходов, которая использовалась в предыдущих двухгодичных периодах. |
For example, lower reimbursement costs to the United Nations may not typically be considered an efficiency gain. |
Например, снижение затрат на возмещение расходов Организации Объединенных Наций обычно не может рассматриваться как повышение эффективности. |
The budget also ensures that other resources bear their fair share of management costs. |
В бюджете также обеспечивается выделение справедливой доли из прочих ресурсов на покрытие управленческих расходов. |
Allocation of costs by organizational unit and function |
Распределение расходов в разбивке по организационным подразделениям и выполняемым функциям |
Development activities and costs are classified into programmes, development effectiveness and United Nations development coordination. |
При этом предусматриваются три подкатегории деятельности и расходов: программы, эффективность развития и координация усилий Организации Объединенных Наций в области развития. |
The categorization and sub-categorization of activities and costs in the proposed resource plan do not affect the overall resources available. |
Разбивка деятельности и расходов по категориям и подкатегориям в рамках предлагаемого плана ресурсного обеспечения не отражается на общем объеме имеющихся ресурсов. |
The net increase also reflects UNOPS efforts to reduce costs through increased efficiency, offsetting the full increase otherwise required. |
Этот чистый прирост отражает также усилия ЮНОПС, направленные на сокращение расходов за счет повышения эффективности, что позволит компенсировать их общий рост, который проявился бы в противном случае. |
One of the outcomes of this collaboration will be agreed definitions of the classification of costs. |
Одним из результатов этого сотрудничества будут согласованные определения классификации расходов. |
After the definitions are confirmed, UNFPA will review all posts to determine the correct classification of post-related costs. |
После того, как эти определения будут утверждены, ЮНФПА проведет анализ всех должностей для того, чтобы определить правильную классификацию расходов по должностям. |
Interventions at the workplace could reduce medical and absenteeism costs by 25 to 30 per cent. |
Мероприятия, проводимые на рабочих местах, могут обеспечить снижение на 25 - 30 процентов расходов, связанных с медицинским обслуживанием и невыходом на работу. |
Proportionality shift: A shift of costs from regular to other resources with the objective of achieving proportionality. |
Пропорциональное перераспределение: перевод финансирования расходов с регулярного бюджета на прочие ресурсы в целях достижения пропорциональности. |
The Advisory Committee welcomes UNDP's effort to contain costs, especially through achieving efficiency gains. |
Консультативный комитет приветствует прилагаемые ПРООН усилия по сдерживанию роста расходов, особенно за счет обеспечения роста эффективности. |
Support costs for regular resources represent an allocation of $5 million annually from the UNDP biennial support budget. |
Вспомогательные расходы по линии регулярных ресурсов представляют собой ассигнования в размере 5 млн. долл. США, ежегодно выделяемых по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов ПРООН. |
This allocation is meant to assist them in defraying the costs of management and support non-core projects. |
Такой механизм распределения призван помочь им в покрытии расходов на управление и поддержку неосновных проектов. |