Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Arbitration action initiated based on claim for additional costs in the amount of $378,500 in relation to a construction contract. Начато арбитражное разбирательство по иску о возмещении дополнительных расходов в размере 378500 долл. США в связи с контрактом на строительство.
This practice is not in keeping with the requirement of charging handling fees at the minimum level to cover UNICEF costs. Эта практика идет вразрез с требованием о взимании минимальных сборов за обслуживание для покрытия расходов ЮНИСЕФ.
The delayed completion and submission of travel requests could increase the travel costs. Задержки с оформлением и представлением заявок на поездки могут привести к увеличению путевых расходов.
The increased costs are attributable primarily to additional requirements for the replacement of obsolete audio and video equipment with more energy-efficient digital equipment. Это увеличение расходов в первую очередь объясняется дополнительными потребностями в замене аудио- и видеоаппаратуры более энергоэффективным цифровым оборудованием.
However, a minimum 4 per cent overhead charge is recommended per project to cover administrative costs. Однако для покрытия административных расходов рекомендуются минимальные накладные расходы в размере 4 процентов на проект.
The full effect of the increases is offset in part by decreases in non-post costs for the Investigations Division and the Executive Office. Это увеличение ассигнований частично компенсируется сокращением не связанных с должностями расходов в Отделе расследований и Административной канцелярии.
A breakdown of the start-up costs is summarized in table 2 below. Сводная смета первоначальных расходов приводится в таблице ниже.
Furthermore, the proposed relocation of the secretariat of the Board to UNLB would improve the average processing time and reduce travel costs. Кроме того, предлагаемый перевод секретариата Совета на БСООН приведет к сокращению сроков оформления и снижению расходов на поездки.
It may also involve well-targeted government subsidies to assist poor households that lack easy credit access to finance the upfront costs of water access. Государства могут также выделять целевые субсидии для оказания помощи бедным семьям, имеющим ограниченный доступ к кредитам, в целях финансирования начальных расходов на прокладку водопровода.
(79A) The insolvency law should specify that the costs of avoidance proceedings be paid as administrative expenses. 79А) В законодательстве о несостоятельности следует установить, что расходы на процедуру расторжения сделки оплачиваются в качестве административных расходов.
The variance is offset in part by reduced costs of commercial airfare for one of the contingent units. Эта разница частично компенсируется сокращением расходов на коммерческие авиабилеты для одного из подразделений контингентов.
External: increase in rations and troop rotation costs Внешние факторы: повышение цен на пайки и расходов на замену военнослужащих
Further additional costs of $1.8 million relate to increased contractual and personnel requirements for mine detection and mine-clearing services. Дополнительные 1,8 млн. долл. США связаны с возросшими потребностями в покрытии расходов по контрактам и по персоналу в связи с услугами по обнаружению мин и разминированию.
The underexpenditures were redeployed to meet additional requirements under military and police personnel as well as civilian personnel costs. Неизрасходованный остаток средств был перераспределен для удовлетворения дополнительных потребностей по категории расходов на военный и полицейский персонал, а также расходов на гражданский персонал.
The redeployment of funds to operational costs covered expenditures in relation to rental of premises under facilities and infrastructure. Перераспределение средств в категорию оперативных потребностей было осуществлено для покрытия расходов в связи с арендой помещений по статье «Помещения и объекты инфраструктуры».
These lower requirements are partly offset by higher costs for aviation fuel and the acquisition of information technology equipment. Средства, сэкономленные в результате такого сокращения потребностей, частично использованы на покрытие дополнительных расходов на приобретение авиационного топлива и информационно-технических средств.
Consequently, the performance report detailed the significant variances in staff and operational costs resulting from the reconfiguration and retrenchment process. В этой связи в отчет об исполнении бюджета включена подробная информация о значительных различиях в численности персонала и объемах оперативных расходов, обусловленных процессом изменения конфигурации и реорганизации.
External: higher rental and operation costs Внешние факторы: увеличение стоимости аренды и эксплуатационных расходов
These health benefits could offset some of the costs of climate change mitigation and adaptation. Эти медицинские льготы могут компенсировать некоторые из расходов, связанных с ослаблением последствий изменения климата и адаптации к ним.
Without strict financial oversight, there is a danger that net costs will rise. В условиях отсутствия строго финансового контроля существует опасность того, что чистый объем расходов увеличится.
There will be no additional costs to the Convention's core budget. Дополнительных расходов из основного бюджета Конвенции не будет.
RC meetings will take place back-to-back with other regional meetings, which means that there will be no additional travel costs. Совещания РК будут приурочиваться к другим региональным совещаниям, т.е. дополнительных путевых расходов не будет.
No major costs are foreseen for the other reporting entities. Для других отчитывающихся субъектов не предусматривается никаких значительных расходов.
Savings on or cancellation of obligations is credited to the special account for programme support costs. Экономия по обязательствам или их погашение относится на специальный счет вспомогательных расходов по программам.
Similarly, any increase in costs, particularly on a long-term basis, would conflict with the underlying objectives of the initiative. Аналогич-ным образом, любое увеличение расходов, особенно на долгосрочной основе, вступит в противоречие с исходными целями этой инициативы.