Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Increased procurement from local area sources should, in the view of the Committee, help to bring down the costs of rations. Увеличение объема закупок из местных источников должно, по мнению Комитета, способствовать сокращению расходов на пайки.
Some delegations looked forward to a broader sharing of the costs of the Agency during the period. Ряд делегаций выразили надежду на обеспечение в этот период более широкого участия в покрытии расходов Агентства.
The Committee considered it useful to receive an analysis of the comparative costs of meetings held in New York, Geneva and Vienna. Комитет счел полезным получить анализ сравнительных расходов на совещания, проводимые в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
Absorption of conference servicing costs in future years would similarly be a matter for decision by the General Assembly. Вопрос о покрытии расходов на обслуживание конференций в будущие годы также, вероятно, должен быть решен Генеральной Ассамблеей.
Agency support costs were $15 million, or 6.5 per cent of total expenditure in 1991. Вспомогательные расходы учреждений составили 15 млн. долл. США или 6,5 процента от общего объема расходов в 1991 году.
Of course we have to revert to the problems of costs. Разумеется, мы должны вернуться к проблемам расходов.
Instead of investing, firms often respond with internal restructuring to lower costs and increase efficiency. Вместо инвестирования компании часто проводят внутреннюю структурную реорганизацию в целях сокращения расходов и повышения эффективности.
The increased utilization of national professionals, and local consultants and local consulting firms contributed to lower costs. Более широкое использование услуг национальных специалистов, а также услуг местных консультантов и консультативных фирм способствовало снижению уровня расходов.
countries, and related costs, 1993-2000 странах и связанных с ними расходов, 1993-2000 годы
In recent years, both UNDP and UNFPA followed the same pattern for paying agency support costs. В последние годы как ПРООН, так и ЮНФПА следовали этой же практике при оплате вспомогательных расходов учреждений.
The availability of local support would save money by reducing travel and other support costs. Наличие поддержки на месте позволит сэкономить средства за счет сокращения путевых и прочих вспомогательных расходов.
Many interested organizations have lacked the resources to cover the costs of telecommunications, transportation and so on associated with such postings. Многие заинтересованные организации не располагают ресурсами для покрытия расходов по связи, транспорту и т.п., связанных с такими назначениями.
The costs for the current biennium for these posts would amount to $1,216,600. Сумма расходов на текущий двухгодичный период по этим должностям составит 1216600 долл. США.
The resolution of the claims for additional costs owing to changed conditions has been incorporated in an amendment to the construction contract. Положения об урегулировании претензий в отношении дополнительных расходов вследствие изменившихся условий были включены в поправку к контракту на строительные работы.
The Pension Board had agreed to monitor actual costs on the occasion of future valuations of the Fund. Правление согласилось держать под контролем размер фактических расходов при проведении будущих оценок финансового состояния Фонда.
In contrast, the education grant was calculated on a local basis in order to reflect local costs. Размер субсидии на образование, наоборот, исчислялся на местной основе с целью отражения местных расходов.
His delegation was convinced that the problem could only be resolved by ensuring just and adequate apportionment of costs between all Member States. Его делегация убеждена, что эта проблема может быть решена лишь путем обеспечения справедливого и соответствующего распределения расходов между всеми государствами-членами.
Furthermore, the Chairperson should have funds available to cover the costs of facsimile transmission. Кроме того, Председатель должна располагать определенными средствами для покрытия расходов на факсимильную связь.
Regional technology centres would have the advantage of, among others, shared social infrastructure and costs involved. Региональные центры по технологии, среди прочего, будут иметь преимущество совместного использования социальной инфраструктуры и покрытия расходов.
The current basic systems for allocating regular budget and peace-keeping costs were adopted two decades ago. Нынешние базовые системы распределения расходов регулярного бюджета и затрат на деятельность по поддержанию мира были приняты более двух десятилетий назад.
These problems have been magnified by the enormous growth of peace-keeping costs in recent years. Эти проблемы усугубляются в последние годы огромным ростом расходов на деятельность по поддержанию мира.
A separate conclusion concerning the costs of the removal procedure will be adopted. Относительно расходов на процедуру сноса будет принято отдельное заключение.
(b) Miscellaneous expenses ($13,700), including the costs related to hosting the journalists' encounter. Ь) покрытие различных расходов (13700 долл. США), включая расходы на проведение встречи журналистов.
The Board was currently reviewing the estimated audit costs of its expanded coverage and would present revised budget estimates as necessary. Фактически Комиссия проводит расширенную проверку смет расходов и в надлежащем порядке представляет пересмотренные бюджетные сметы.
Estimates of decommissioning costs are high and steadily rising - of the order of billions of dollars per plant. Сметы расходов на прекращение эксплуатации высоки и постоянно растут, составляя миллиарды долларов США на реактор.