Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Ongoing end-user support represents on average 15 per cent of the implementation costs of each application. Текущая поддержка конечных пользователей составляет в среднем 15% от расходов на внедрение каждой прикладной системы.
However, before the Commissions can become operational, funds must be disbursed to meet investigation, transportation and administration costs. Вместе с тем, прежде чем Кадастровая комиссия сможет стать полностью функциональной, необходимо выделить средства для покрытия расходов на расследования, транспорт и управление.
The decrease relates to the discontinuance of a non-recurrent provision during the current biennium to cover the costs of painting the garage at Headquarters. Уменьшение связано с прекращением практики выделения единовременных ассигнований для покрытия расходов на малярные работы в гараже Центральных учреждений.
All costs were budgeted within the envelopes of the individual projects, except for travel and IT staff training. Все расходы включались в бюджеты по отдельным проектам, за исключением расходов на поездки и профессиональную подготовку сотрудников в области ИТ.
In certain instances, the contracts specify which party bore responsibility for the costs in China. В отдельных случаях в контрактах уточняется, какая сторона несет ответственность за покрытие расходов в Китае.
As I have indicated above I consider that the present system of dealing with defence teams' costs to be unsatisfactory. Как я указал выше, я полагаю, что действующая система регулирования расходов групп защиты является неудовлетворительной.
After the person assessing the defence teams costs had completed the assessment all papers together with the claims forms would be returned to the lead counsel. После завершения оценки расходов группы защиты лицо, производящее оценку, возвращает все документы вместе с формами требований ведущему адвокату.
The society has invested $70,000 to date on running costs and equipment. США для покрытия текущих эксплуатационных расходов и закупки оборудования.
That situation has contributed to their relative poverty, substantially inflating transportation costs and lowering their effective participation in international trade. Это является причиной их относительной нищеты и приводит к существенному увеличению транспортных расходов и ограничению возможностей для их эффективного участия в международной торговле.
It cannot now shed crocodile tears or preach to the international community on ways and means of reducing financial costs. Теперь ей не следует проливать крокодиловы слезы или учить международное сообщество путям и средствам сокращения финансовых расходов.
Then, after taking into consideration transportation costs, quality deferentials, and other relevant factors, the price is set. Затем с учетом транспортных расходов, разницы в качестве и других соответствующих факторов устанавливается цена.
The breakdown of the costs is provided in the annex to the Secretary-General's statement. В приложении к заявлению Генерального секретаря приводится информация о разбивке соответствующих расходов.
The nature of such terrain poses great difficulties for access and results in elevated costs and greater risks for mine-action workers. Характер этой территории создает огромные трудности в плане доступа к ней и ведет к увеличению расходов и созданию более серьезных угроз для персонала, занимающегося разминированием.
UNICEF has taken measures to reduce overhead costs through new contractual arrangements with its partners. ЮНИСЕФ принял меры по сокращению накладных расходов путем заключения новых контрактов со своими партнерами.
Actual training expenditures (excluding indirect costs) amounted to $560,000 for the biennium 2002-2003. Фактически расходы на профессиональную подготовку (за исключением косвенных расходов) составили в двухгодичный период 2002 - 2003 годов 560000 долл. США.
It is likely that such reforms would result in an overall reduction in costs. Вполне вероятно, что подобные реформы приведут к общему сокращению расходов.
The variance under this heading relates to increased costs for rental and operation of helicopters owing to higher market rates. Разница по данному разделу объясняется увеличением расходов на аренду и эксплуатацию вертолетов в связи с ростом рыночных расценок.
Each duty station had been provided with a standardized budget to cover the running costs of the security unit. Отделениям в каждом месте службы были предоставлены соответствующие бюджетные средства, рассчитанные по стандартным ставкам, для покрытия текущих расходов подразделений по обеспечению безопасности.
Controls would also be needed in order to avoid additional costs and abuses of the system. Эта система потребует также создания механизма контроля, с тем чтобы избежать злоупотреблений и дополнительных расходов, которые она может вызвать.
Nor was there any written directive concerning the apportionment between the two of the costs and profits of their informal business association. Не было также каких-либо письменных директив, касающихся распределения между ними расходов и прибылей в рамках такой неформальной коммерческой ассоциации.
TPL has provided detailed calculations, together with supporting documentation, of the costs it incurred. Компания представила подробные расчеты понесенных ею расходов и документально подкрепила их.
A subvention, used to cover the costs of the Director and administration, is necessary for the forthcoming biennium. Субсидия, используемая для финансирования должности Директора и покрытия административных расходов, потребуется и в предстоящем двухгодичном периоде.
Consequently, the granting of boarding costs should be reviewed to take this element into account. В связи с этим следует пересмотреть вопрос о возмещении расходов на пансион с учетом этого элемента.
A provision of $52,000 would cover the associated costs. Для покрытия связанных с этим расходов потребуются ассигнования в размере 52000 долл. США.
Participation costs for around 25 article 5 representatives has been allocated for seventh Conference of the Parties, in 2005. На 2005 год предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с участием примерно 25 представителей от Сторон, действующих в рамках статьи 5, в работе седьмого совещания Конференции Сторон.