Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
We are also pleased that considerable savings have been achieved to compensate for increased costs. Мы удовлетворены также тем, что была достигнута значительная экономия с целью компенсации возросших расходов.
The Comptroller reviewed the Advisory Committee recommendation on the treatment of tax reimbursement costs. Контролер остановилась на рекомендации Консультативного комитета в отношении порядка учета расходов в связи с возмещением налога.
Within this increasingly complex environment, UNICEF will pursue funding strategies that support common approaches to reducing transaction costs, streamlining operational processes and producing measurable results. В этих все более сложных условиях ЮНИСЕФ будет продолжать финансировать стратегии, которые обеспечивают поддержку общих подходов к снижению операционных расходов, согласованию процессов оперативной деятельности и получению измеримых результатов.
As a result it has to be explained far more convincingly than before what is actually needed and which costs are incurred in obtaining information. В результате возникает потребность в гораздо более убедительном, чем раньше, обосновании фактических потребностей и расходов на получение информации.
This would save administrative costs to the benefit of the programme countries and encourage coordination, cooperation and consultation. Это позволит добиться экономии административных расходов и использовать образовавшиеся в результате этого средства в интересах стран, охваченных программами, а также будет содействовать процессам координации, сотрудничества и консультаций.
On the costs related to individual contractors for IMIS. В отношении расходов, связанных с индивидуальными подрядчиками по ИМИС.
The re-engineering of business processes, decentralization and outsourcing of corporate services will be aggressively pursued to cut costs. В целях сокращения расходов будут активно пересматриваться оперативные процедуры, осуществляться децентрализация деятельности и передача на внешний подряд общего обслуживания.
The bulk of these costs relate to human resources, partnerships, and knowledge and information system requirements. Основная доля этих расходов приходится на людские ресурсы, развитие партнерских отношений и удовлетворение потребностей в знаниях и информационных системах.
To the extent that the implementation costs are funded from extrabudgetary resources, budgetary savings will be available for programming. Бюджетные средства, сэкономленные за счет финансирования расходов на осуществление из внебюджетных ресурсов, будут использоваться для целей программирования.
It may be necessary to cover the travel costs of some experts from countries in transition and NGOs. Может оказаться необходимым обеспечить покрытие путевых расходов нескольких экспертов из стран, находящихся на переходном этапе, и НПО.
The State's contribution thus represents approximately 95 per cent of their costs. Таким образом, за счет государства покрывается приблизительно 95% расходов.
This is reflected in duplication of health services and additional costs to the patient. Это приводит к дублированию медицинских услуг и увеличению расходов для пациентов.
Current material expenses of elementary and secondary schools and part of the maintenance and construction costs of schools are financed from municipal budgets. Текущие и материальные издержки основных и средних школ, а также часть эксплуатационно-строительных расходов финансируются из муниципальных бюджетов.
In order to manage, several municipalities have laid off their teachers to reduce costs arising from educational services. Некоторым муниципалитетам в этих условиях пришлось временно сократить штат учителей в целях снижения расходов на общеобразовательные услуги.
The costs of these contributions, in terms of human resources and travel, were borne by the respective organizations. Связанные с таким участием издержки с точки зрения людских ресурсов и путевых расходов взяли на себя соответствующие организации.
The Bank has also supported special enquiries on construction investment prices and machinery and equipment costs. Банк поддерживает также проведение специальных обследований цен на капиталовложения в строительстве и расходов на машины и оборудование.
The opportunity is to share costs and allow a wider market penetration and coverage as a consequence of a partnership arrangement. Под возможностями подразумевается совместное покрытие расходов, более глубокое проникновение на рынок и более широкий его охват благодаря партнерству.
If the required medical aid exceeds the minimum level set by the State, the patient pays his/her share to partly cover the costs of treatment. Если необходимая медицинская помощь превышает минимальный уровень, предусмотренный государством, пациент участвует в оплате расходов на лечение.
The financial participation in the costs of board and lodging of students in dormitories is also part of the incomes earned by these institutions. Часть доходов, получаемых этими учреждениями, формируется за счет покрытия студентами расходов на питание и проживание в общежитиях.
High tuition and funds from sponsors are still insufficient to cover the costs of teaching. Высокая плата за обучение и средства, получаемые от спонсоров, все же являются недостаточными для покрытия расходов на учебный процесс.
In the case of hospitalization, they pay 20 per cent of total costs. В случае госпитализации они оплачивают 20% всех расходов.
Such accommodation expenses are determined in accordance with the provisions of the enterprise's internal regulations concerning reimbursement of travel costs on official business. Объем таких расходов определяется в соответствии с положениями внутреннего распорядка предприятия, касающимися возмещения путевых расходов на служебные командировки.
The other is that costs must be reasonable. Другое состоит в разумном уровне расходов.
Table 10 indicates organizations which maintain overhead costs for projects managed by implementing partners. В таблице 10 указаны организации, которые ведут учет накладных расходов по проектам, осуществляемым партнерами-исполнителями.
The additional resources requested under administrative costs by objects of expenditure are set out in paragraphs 104 to 113 below. Дополнительные ресурсы, испрашиваемые в рамках административных расходов, изложены с разбивкой по статьям расходов в пунктах 104-113 ниже.