Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The increase in costs is due to the provision of one additional photocopier to be located in the new office space. Рост расходов вызван выделением средств на дополнительный фотокопировальный аппарат, который будет установлен в новом офисном помещении.
Estimated costs: Assistance activities will be carried out depending on the availability of donor funding. Смета расходов: Мероприятия по оказанию помощи будут проводиться при условии наличия донорского финансирования.
It has to include the number and type of items to be destroyed, the method of destruction and assessment of costs. В предложении следует указать количество и типы подлежащих уничтожению вооружений, способ уничтожения и смету расходов.
A substantial amount of the local organizational costs are absorbed by the Government of Malaysia. Правительство Малайзии оплачивает значительную часть местных организационных расходов.
Grants are time-limited (normally lasting three financial years and only support about half of project costs). Эти дотации предоставляются в течение ограниченного периода времени (как правило, трех финансовых лет, при этом они покрывают лишь половину расходов по проекту).
The prorated costs are estimated at $2.1 million. По оценкам, соответствующая доля расходов составляет 2,1 млн. долл. США.
In addition to rising costs associated with social stabilization, private sector recovery will require generous public support. В дополнение к наращиванию расходов в целях социальной стабилизации щедрой государственной поддержки потребуют меры по оживлению частного сектора.
V. The table shows that almost half of the regular budget resources are allocated for administrative costs. V. Данные в этой таблице показывают, что почти половина ресурсов по линии регулярного бюджета предназначена для покрытия административных расходов.
Some organizations working in Statistical Capacity Building activities have a cost structure with a fairly high share of fixed costs. В структуре расходов ряда организаций, осуществляющих деятельность по созданию потенциала в сфере статистики, присутствует значительная доля постоянных расходов.
A UNCCD fellowship programme offering to cover such costs, in a coordinated manner, could sensibly enhance the efficiency of those programmes. Программа стипендий КБОООН, обеспечив оплату таких расходов на скоординированной основе, могла бы существенным образом повысить эффективность вышеуказанных программ.
In order to do so, the Panel has determined the rate of annual return on construction costs of each of the other stations. С этой целью Группа определила годовой коэффициент окупаемости расходов на строительство по каждой из других станций.
The base represents the fixed costs of the organization and is always funded from regular resources. На финансирование базовой структуры приходится постоянная доля расходов организации, которая всегда финансируется по линии регулярных ресурсов.
Of the costs apportioned to administrative operations, one third is borne by the United Nations. Из расходов на ревизию административной деятельности одна треть покрывается Организацией Объединенных Наций.
This meant that the economic costs and losses due to this infestation were very considerable. Все это привело к значительному ущербу в силу экономических потерь и расходов на борьбу с этой болезнью.
The article 34 notification requested the Claimant to provide a detailed explanation of the nature of the operations and costs in question. В уведомлении по статье 34 заявителю предлагалось подробно разъяснить характер данных операций и понесенных расходов.
The Advisory welcomes the information provided and trusts that UN-Habitat will continue to accomplish its tasks with relatively low administrative costs. Консультативный комитет приветствует представленную информацию и выражает надежду, что ООН-Хабитат будет и впредь выполнять свои задачи при относительно низком уровне административных расходов.
The Claimant seeks compensation for the costs, including of food and accommodation, incurred in seconding these staff members. Заявитель истребует компенсацию расходов, включая суточные и квартирные, понесенных в связи с командированием этих сотрудников.
Similarly, no evidence was provided in support of the amount claimed for increased expatriate staff travel costs. Равным образом не было представлено свидетельств, подтверждающих размер истребуемой суммы в счет дополнительных проездных расходов иностранных специалистов.
The highest level of the support could not exceed 80 per cent of the declared costs of the investment. Максимальный размер поддержки не может превышать 80% от заявленных инвестиционных расходов.
It provides assistance to cover the costs connected to home maintenance. Она обеспечивает содействие в покрытии расходов, связанных с содержанием жилища.
This amount was less than the $154,000 requested to cover the expected costs of this item. Эта сумма меньше 154000 долл. США, испрошенных для покрытия предполагаемых расходов по этой статье.
The total proposed for maintenance costs is $525,000. На покрытие эксплуатационных расходов предлагается ассигновать в общей сложности 525000 долл. США.
Efforts to mobilize resources to cover the mission costs have been suspended since 1999 owing to new delays in commencing seaport construction. В 1999 году усилия по мобилизации ресурсов для покрытия расходов по миссии были приостановлены ввиду новых задержек в начале строительства порта.
Share costs of significant joint action; распределения расходов, связанных с крупными совместными мероприятиями;
Attention should be paid to maintaining low set-up, operational and recurrent costs. Особое внимание следует уделить вопросу о поддержании на низком уровне расходов, связанных с ее внедрением, а также оперативных и периодических расходов.