Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The European Commission has established definitions for direct and indirect costs related to financing an action of an international organisation. Европейская комиссия утвердила определения прямых и косвенных расходов в связи с финансированием той или иной программы, осуществляемой отдельной международной организацией.
Examples of indirect costs include communications and information technology, office occupancy, equipment and furniture. Примерами косвенных расходов могут служить расходы на приобретение технические средства связи и информационных технологий, аренду рабочих помещений и использование оборудования и мебели.
The amount in #2 equals the variable indirect costs to be recovered З. В результате действия 2, получаем сумму, которая равна размеру переменных косвенных расходов, которые подлежат возмещению.
The study identifies the dynamics of trafficking in different regions and associated costs and recommends strengthening the response capacity of State institutions. В исследовании определена динамика незаконной торговли оружием в различных регионах и связанных с ней расходов, а также содержатся рекомендации в отношении укрепления потенциала реагирования со стороны государственных институтов.
Safety nets applied to national subsidy schemes to protect Australians from high out-of-pocket costs for medical services and pharmaceuticals provided outside hospitals. Сети социального обеспечения применяются к национальным схемам субсидий, которые защищают австралийцев от высоких расходов на медицинскую помощь и лекарства, предоставляемые вне больниц.
The Constitution provided, moreover, for the hiring of commissioners on a part-time basis in order to reduce costs. Кроме того, Конституция предусматривает наем членов парламентских комиссий на основе неполной занятости в целях сокращения расходов.
Common services agreements continue to reduce costs compared to competitive bidding processes conducted by each agency. Соглашения об общем использовании услуг по-прежнему ведут к сокращению расходов по сравнению с конкурсными торгами, проводимыми каждым учреждением.
The additional, undeclared output and the needed correction of intermediate consumption due to over-reporting of costs are calculated by the estimated undeclared GVA. Расчет дополнительного незаявленного объема производства и необходимая корректировка промежуточного потребления, обусловленная завышением расходов, осуществляются на основе оценки незаявленной ВДС.
These forecasts regarding reduced costs for printing also extended to the total number of printing contracts. Такой прогноз в отношении сокращения расходов на типографские работы распространялся и на общее число типографских контрактов.
This operating procedure has produced benefits in terms of timeliness, data quality and costs. Такой рабочий процесс обеспечил выгоды с точки зрения своевременности, качества данных и расходов.
Maintaining up-to-date information is an ongoing cost and often accounts for 70 per cent of total GIS costs. Поддержание обновляемой информации связано с текущими затратами, часто составляющими до 70% всех расходов на ГИС.
The Netherlands offered to provide financial support to cover the costs of the Expert Group meeting. Нидерланды предложили оказать финансовую поддержку с целью покрытия расходов на проведение этого совещания Группы экспертов.
This collection method also helped to reduce processing costs and improve data quality due to filters and logical controls. Данный метод сбора данных также содействовал снижению расходов на обработку и повышению качества данных благодаря использованию фильтров и инструментов логического контроля.
Change in provisions for claims handling costs Изменение резерва на покрытие расходов в связи с обработкой претензий
One major strategy for achieving expanded coverage targets involves education loans and support in defraying student tuition and maintenance costs. Одним из основных стратегических направлений действий по расширению охвата образования является предоставление студентам образовательных кредитов и оказание им поддержки в оплате обучения и расходов на проживание.
The total costs for the translation of summary records during the biennium 2012-2013 are estimated at approximately Euro 300,000. Смета общих расходов на письменный перевод кратких отчетов в течение двухгодичного периода 2012-2013 годов составляет приблизительно 300000 евро.
The present section provides an overview of estimated annual costs for the administration of the Platform. В настоящем разделе представлены общие данные о смете годовых расходов на административное обслуживание Платформы.
These costs may be estimated at approximately 15 per cent to 20 per cent of the administrative budget of the Authority. Объем этих расходов можно оценить как составляющий примерно 15 - 20 процентов от административного бюджета Органа.
OCHA continue to rely on advances from the loan window to finance the transaction costs involved in humanitarian coordination. УКГВ продолжает полагаться на авансы по линии кредитного сегмента для покрытия операционных расходов, связанных с координацией гуманитарной деятельности.
Managers often raise concerns about the increase in costs in such a case. Руководители часто выражают обеспокоенность по поводу увеличения расходов в таком случае.
When organizations face an immediate significant increase in costs, they may choose to use a phased approach to deal with this issue. Когда организации сразу сталкиваются со значительным увеличением расходов, они могут применять к решению этой проблемы поэтапный подход.
ERP upgrades imply significant costs for the organization. Модернизация ОПР требует от организации значительных расходов.
Minimizing the costs associated with holding a meeting of experts on MOTAPMs was also a legitimate concern. Стремление к минимизации расходов, связанных с проведением совещания экспертов по МОПП, также вполне законно.
This was less than 3 per cent of the transport costs over the same period. Это составляло менее З процентов транспортных расходов за тот же период.
It was also asked which costs can be expected. Задавался также вопрос: каких расходов тут можно ожидать.