Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The defendant applied for security for costs in an ongoing arbitration. В ходе проводившегося арбитражного разбирательства ответчик ходатайствовал об обеспечении расходов.
An order for security for costs was made against the defendant. Постановление об обеспечении расходов было вынесено не в пользу ответчика.
In addition to bilingual schools, we are also providing funds for the additional costs linked to bilingual teaching. Помимо двуязычных школ выделяются также средства на покрытие дополнительных расходов, связанные с преподаванием на двух языках.
The subsidies consist of financial contributions to construction costs and financial contributions to school operations and the remuneration of teachers. Эти субсидии включают финансирование строительных расходов, деятельности школы и вознаграждения учителей.
No commonly agreed way of computing costs of MI system projects has been established in the United Nations system. В системе Организации Объединенных Наций нет какого-либо общего согласованного метода подсчета расходов на проекты создания систем УИ.
It was important to take into account that initial costs would decline as new technologies were developed for widespread application. Важно учитывать тот факт, что исходно требующаяся сумма расходов будет уменьшаться по мере разработки новых технологий, предназначенных для широкого распространения.
The remaining $24,000 will be allocated to cross-sectoral costs to monitor project activities. Остальные 24000 долл. США будут направлены на покрытие межсекторальных расходов, связанных с осуществлением контроля за исполнением проектов.
In addition, it added a claim for claim preparation costs. Кроме того, она добавила требования об оплате расходов на подготовку претензии.
The advantage of permitting subsequent agreements is that enforcement costs are minimized and the security right is terminated more quickly. Преимущество подхода, разрешающего последующие соглашения, заключается в минимизации расходов на принудительную реализацию и более быстром прекращении обеспечительного права.
A second Trust Fund was also established to help developing States defray the costs of the participation of members of the Commission whom they had nominated. Был также создан второй Целевой фонд для содействия развивающимся государствам в покрытии расходов на участие назначенных ими членов Комиссии.
The fees levied are paid out to authors on the basis of a distribution key, after deduction of administrative costs. Собранные гонорары выплачиваются авторам на основе формулы распределения после вычета административных расходов.
The UNDG common country programming process represents a milestone towards more effective programming and reduction of transaction costs for national counterparts. Процесс разработки общих страновых программ ГООНВР представляют собой важный шаг в деле обеспечения более эффективного программирования и сокращения операционных расходов национальных партнеров.
The strategy holds high potential for reducing costs and increasing effectiveness. Эта стратегия имеет достаточно высокий потенциал для сокращения расходов и повышения эффективности.
Expand efforts to track costs and assess global resource needs. Расширение усилий по отслеживанию расходов и оценке глобальных потребностей в ресурсах.
UNICEF has also advocated for reduction of the financial costs to poor families of sending children to school. Кроме того, ЮНИСЕФ выступает за сокращение для неимущих семей расходов, связанных с направлением детей в школу.
Parties are urged to coordinate their efforts in order to share and reduce costs. Сторонам настоятельно предлагается координировать их усилия с целью разделения и уменьшения расходов.
Ticket fees cover only some 60% of the costs of public transport. Стоимость билетов покрывает только около 60% расходов, связанных с общественным транспортом.
This will authorize estimation of impact and costs in the hypothesis of a causal role of air pollution on children mortality. Это позволит провести оценку воздействия и расходов при допущении, что загрязнение воздуха является одним из факторов детской смертности.
It is recommended to explore the possibility of calculating the costs of loss in cognitive function. Рекомендуется изучить возможность подсчета расходов, связанных с ухудшением познавательных функций.
In the United Kingdom, the developer was encouraged to bear all costs, but the Government was ultimately responsible. В Соединенном Королевстве поощрялось покрытие всех расходов разработчиком, но в конечном итоге ответственность несло правительство.
The Task Force revisited the issue of the costs associated with litigation. Целевая группа возвратилась к рассмотрению вопроса относительно сопряженных с судебным процессом расходов.
The breakdown of costs shows greater reliance on extrabudgetary staff and less on consultants than initially foreseen. Разбивка расходов свидетельствует о том, что к этой деятельности в большей степени привлекались внебюджетные сотрудники и в меньшей консультанты, чем это первоначально планировалось.
Employers who agree to hire participants with disabilities can benefit from additional help to defray a portion of their recruitment costs. Работодатели, которые соглашаются нанимать участников программы из числа инвалидов, могут воспользоваться дополнительными субсидиями для покрытия их расходов по такому трудоустройству.
Major changes were made to strengthen the Plan's financing, improve the investment practices, and moderate the growth in costs. Основные изменения были направлены на обеспечение финансирования плана, совершенствование инвестиционной практики и гарантирование умеренного роста расходов.
Now, all school constructions are only handled by way of rent costs. В настоящее время ассигнования, касающиеся всех зданий учебных заведений, учитываются только по статье расходов на аренду.