Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
We also fear that increased liability for concealed damages may deter maritime carriers from offering multimodal transport documents and lead to increased insurance costs. Мы также опасаемся, что увеличение ответственности за скрытые повреждения будет удерживать морских перевозчиков от использования документов на смешанные перевозки и приведет к увеличению расходов по страхованию.
The resource model of WFP consists of three elements: funding windows; programme categories; and costs. Ресурсная модель ВПП состоит из трех элементов: механизмов оперативного финансирования; программных категорий; и расходов.
The arbitral tribunal shall be entitled to require security for the costs of such measures. Арбитражный суд вправе затребовать предоставления обеспечения расходов по осуществлению таких мер.
Sweden: Methods for the monetarization of different transport-related health costs Швеция: Методы денежного исчисления различных связанных с транспортом расходов в области охраны здоровья
Several Parties provided estimates of costs associated with the introduction of mitigation measures. Несколько Сторон представили сметы расходов, связанных с осуществлением мер по сокращению выбросов.
It may also entail recurrent costs relating to the management of larger facilities. Он также может потребовать периодических расходов, связанных с управлением более крупными помещениями.
Within regions there should be cooperation to share costs. Внутри регионов необходимо поддерживать сотрудничество в области совместного несения расходов.
In addition, supplementary funding may raise concerns over a fair sharing of the costs among Parties. Кроме того, вспомогательный характер такого финансирования может дать основу для определенных озабоченностей в отношении справедливого распределения расходов между Сторонами.
There are several options for the inclusion of the operational costs into the budget. Существует несколько вариантов включения оперативных расходов в бюджет.
The resource requirements associated with the interim allocation for the operational costs of the Kyoto Protocol are summarized in table 5. Потребности в ресурсах, связанные с временным ассигнованием для покрытия оперативных расходов по Киотскому протоколу, в кратком виде изложены в таблице 5.
Germany and Switzerland reported on the increase in costs of extreme weather events and the need to adapt. Германия и Швейцария сообщили об увеличении расходов, связанных с экстремальными погодными явлениями, и о необходимости адаптации.
It is based on an annual average and includes overall and core requirements and a summary of the estimated costs under each budget line. Она основана на среднегодовых показателях и включает общие и основные потребности, а также сводку сметных расходов по каждой бюджетной статье.
Each agency would have to meet a number of custom implementation costs on top of that price to actually use the software. Каждое учреждение должно будет, помимо этой цены, покрыть ряд расходов по ее индивидуальному внедрению, с тем чтобы этой программой можно было фактически пользоваться.
Developing mechanisms to share the costs of forest management with other beneficiary sectors разработки механизмов совместного несения расходов по лесопользованию с другими секторами, извлекающими из этого выгоду.
The Department of Management is responsible for providing standard costs for information technology expenditures. За определение стандартных расценок расходов на информационные технологии отвечает Департамент управления.
The work plan includes also indicative estimations of the expected costs of these activities. План работы включает также ориентировочные оценки предполагаемых расходов на осуществление этой деятельности.
Participating member States will support the costs for the development of the work according to their area of leadership. Участвующие государства-члены выделят средства для покрытия расходов на возглавляемую ими работу в соответствующей области.
Other Parties used expert judgement to provide rough estimates of mitigation costs. Другие Стороны для получения приблизительной сметы расходов на сокращение выбросов опирались на экспертные заключения.
Some Parties have requested an estimate of the costs of these developmental activities. Некоторые Стороны просили представить смету расходов на такие виды деятельности, имеющие характер развития.
Some Parties noted that revenue recycling was a useful tool, e.g. for reducing labour costs and promoting cleaner technologies. Некоторые Стороны отметили, что полезным инструментом является перераспределение поступлений, например для сокращения расходов на рабочую силу и поощрения применения более чистых технологий.
Such organizational procedures have produced not only considerable achievements, but a substantial reduction in costs. Такие организационные мероприятия не только позволили добиться значительных результатов, но и привели к существенному сокращению расходов.
More co-financing is required not only for projects, but also to defray the infrastructure costs in assisted countries. Совместное финансирование необходимо расширять не только для осуществления проектов, но и для покрытия расходов по созданию инфраструктуры в странах - получателях помощи.
It provides ongoing benefits and carries ongoing operating costs for its maintenance and support. Эта система обеспечивает получение выгод на постоянной основе и требует постоянных эксплуатационных расходов на обслуживание и поддержку.
Among the objectives of reorganization are reductions in administrative costs, with funds and staff redeployed, especially to field operations. Одной из целей реорганизации является сокращение административных расходов путем перераспределения фондов и персонала, особенно для операций на местах.
Development of consistent methodologies for assessment of costs of climate change impacts on the global scale. Разработка согласованных методологий для оценки расходов, связанных с последствиями изменения климата в глобальном масштабе.