Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Similarly, in Asia the estimated international freight costs as a percentage of import value have steadily fallen over a period of 15 years. Аналогичным образом расчетная доля расходов на международные перевозки в стоимости импорта в Азии на протяжении 15 лет устойчиво снижалась.
In the RPA cost assessment it has been indicated that increased costs would be passed on to the consumer. В оценке расходов RPA указано, что повышение стоимости будет переложено на потребителя.
To date, there are only enough funds to cover its operation costs until the end of August 2008. На сегодняшний день имеющихся средств достаточно только для покрытия расходов на его деятельность до конца августа 2008 года.
The Secretariat now submits these estimated costs for the formal approval of the Fifth Meeting of States Parties. Поскольку проведение пятого Совещания государств-участников не имеет финансовых последствий для регулярного бюджета Организации, государствам-участникам следует произвести выплату своей доли сметных расходов, если они еще не сделали этого.
The State covers the costs of maintaining those institutions, as well as some personal expenses. Государство покрывает расходы на функционирование этих учреждений, а также часть личных расходов помещенных в них лиц.
Pro forma costs for United Nations Volunteers assignments with peacekeeping missions, effective August 2006 Стандартные нормы расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций, работающих в миротворческих миссиях, по состоянию на август 2006 года
The reduction of costs in all Government institutions had had a negative impact on ISDEMU's budget. Сокращение расходов всех учреждений правительства оказало отрицательное воздействие на бюджет ИСДЕМУ.
The actual net costs of the activities of the Committee for the biennium 2006-2007 were $317,494. Фактический размер чистых расходов в связи с деятельностью Комитета в двухгодичный период 2006-2007 годов составил 317494 долл. США.
Parents can receive help with up to 70% of their eligible childcare costs. Родители могут получить помощь в размере до 70 процентов от стандартных расходов по уходу за детьми.
Cash reserves increased by 20 per cent over the biennium, now totaling the equivalent of 18 months at current operating costs. За двухгодичный период резервы кассовой наличности возросли на 20 процентов и сейчас составляют сумму, эквивалентную 18 месяцам работы при нынешнем уровне оперативных расходов.
The web-based application architecture ensures low implementation costs combined with rapid deployment. Сетевая программная архитектура обеспечивает сочетание низких эксплуатационных расходов с быстрым выполнением заявок.
Direct charge to operational reserve (to cover estimated staff separation costs) Прямые перечисления из оперативного резерва (для покрытия сметных расходов по расчетам при прекращении службы сотрудников)
To ensure an expeditious completion of the independent review, the Secretary-General should make appropriate arrangements to ensure that its costs are met. Для обеспечения скорейшего завершения независимого обзора Генеральному секретарю следует принять надлежащие меры, направленные на покрытие его расходов.
Increased maritime efficiency and reduced transport costs повышению эффективности морских перевозок и снижению транспортных расходов;
This geographic expansion is allowed by modern information and communication technologies and falling transport costs. Такая географическая экспансия облегчается благодаря современным информационно- коммуникационным технологиям и снижению транспортных расходов.
Its goal is to promote common knowledge and agreed solutions, utilizing lessons-learned and sharing of costs. Его цель состоит в стимулировании процессов консолидации общих знаний и выработки согласованных решений, использования извлеченных уроков и распределения расходов.
The slight increase in the budget proposal is a consequence of an increase in standard salary costs. Незначительное увеличение в предложении по бюджету является следствием роста обычных расходов по зарплате.
The air transport requirements currently account for approximately 30 per cent of the total operating costs of peacekeeping missions. Расходы на воздушный транспорт в настоящее время составляют приблизительно 30 процентов всех оперативных расходов миротворческих миссий.
The present situation highlights the need for further integrated health prevention programs to lower the potential for massive treatment costs in the future. Сложившаяся ситуация свидетельствует о необходимости в осуществлении дополнительных комплексных программ укрепления здоровья с тем, чтобы снизить вероятность возникновения в будущем значительных расходов на лечение.
However, 13 per cent of the contributions have to be paid to the United Nations for what are called programme support costs. Однако 13 процентов взносов должны были выплачиваться Организации Объединенных Наций для покрытия расходов на так называемую программную поддержку.
After consultations, it has been determined that the amount was indeed utilized to cover security and communications costs, as intended. После консультаций было решено, что эта сумма действительно была использована, как и планировалось, для покрытия расходов на обеспечение безопасности и связь.
The Chief, Audit Services Branch, has been maintaining data on audit costs in the NEX audit database. Начальник Сектора ревизионного обслуживания ведет учет затрат на проведение ревизий в базе данных о ревизиях расходов по проектам национального исполнения.
In addition, they seem to impose considerable compliance and reporting costs whose benefits still need to materialize. Кроме того, эти меры требуют серьезных расходов на их выполнение и представление отчетности, отдача от которых пока не ощущается.
In modern societies, transport costs account for 13-18% within the total spending of households. В современном обществе на долю транспорта приходится 13-18% общего объема расходов домашних хозяйств.
Such limits shall not include any interest or costs awarded by the competent court. Эти ограничения не включают каких-либо процентных начислений или покрытия расходов, подлежащих компенсации по решению компетентного суда.