Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
It is therefore natural that we urgently and seriously consider the best ways to reduce administrative costs and rectify the current situation. Поэтому было бы естественным, если бы мы в срочном порядке и со всей серьезностью рассмотрели пути и средства сокращения административных расходов и исправили существующее положение.
Travel costs may be considered but may not distort the geographical balance in the awarding of contracts. При этом могут учитываться размеры путевых расходов, однако это не должно приводить к нарушению сбалансированности в плане географического представительства при предоставлении контрактов.
UNU claimed this as a significant achievement, since building costs represent a large component of its procurement expenses. УООН заявляет, что это является значительным достижением, поскольку расходы, связанные с ремонтом зданий, составляют значительную часть его расходов на закупки.
The actual downtime costs avoided for the biennium was $139,000. Фактический показатель избежания расходов в связи с простоем за двухгодичный период составил 139000 долл. США.
My delegation believes that starting with the 2008-2009 biennial budget the UNFCCC should assume full responsibility for its complement of service-related costs. Моя делегация считает, что начиная с 2008 - 2009 годов бюджет РКООНИК на двухгодичный период должен предусматривать полную ответственность этого органа за покрытие расходов, связанных с обслуживанием.
If there were going to be additional costs, the Committee needed to know as early as possible. Если дополнительных расходов избежать не удастся, то Комитету необходимо как можно скорее получить такую информацию.
The proportion of operational budgets is up while staff and administrative costs are down, both in relative and absolute terms. Доля бюджета на операции увеличилась при снижении расходов на персонал и административные службы как в относительном, так и в абсолютном выражении.
No specific guidelines currently exist on how programme evaluation costs should be assessed and budgeted. В настоящее время отсутствуют какие-либо конкретные директивные указания для оценки и бюджетного финансирования расходов на деятельность по оценке программ.
The latter amount is offset by $1,000,000, representing in part the estimated reduction in advisory costs for active management. Последняя сумма частично компенсируется 1 млн. долл. США, представляющим собой часть ожидаемого сокращения расходов на консультативные услуги в связи с активным управлением.
Those figures reflect net assistance, as we deduct no transport or administrative costs from our contributions. Эти цифры отражают помощь в «чистом виде», поскольку мы не учитываем транспортных и административных расходов, связанных с нашими вкладами.
The claimant submitted an invoice dated 25 June 1989 to the shipper for amount of these costs. Заявитель выставил грузоотправителю счет от 25 июня 1989 года на оплату этих расходов.
First results show that it is difficult to attribute claimed costs to individual treatments. Первые результаты говорят о сложности соотнесения заявленных расходов с отдельными "лечебными процедурами".
MONUC is also increasingly using the rivers to transport cargo and fuel within the Democratic Republic of the Congo to reduce costs. В целях уменьшения расходов МООНДРК все шире использует реки для доставки грузов и топлива в пределах Демократической Республики Конго.
As the claimant provided evidence to support the amounts claimed for mobilization costs, the Panel recommends compensation for this portion of the claim. Поскольку заявитель представил подтверждения истребуемых расходов на мобилизацию, Группа рекомендует компенсацию этой части претензии.
The non-military or humanitarian costs are described and broken down by the Claimant as follows. Далее приводится данная заявителем характеристика расходов невоенного или гуманитарного характера и их разбивка.
Consequently, this part of the Claim constitutes a claim for military costs, and it is, therefore, not eligible for compensation. Следовательно, данная часть претензии представляет собой претензию в отношении военных расходов и, соответственно, не дает оснований для компенсации.
Some of the gas masks were purchased by the contractors under the costs reimbursable provisions of the contracts with the Claimant. Часть противогазов была закуплена подрядчиками в соответствии с положениями их контрактов с заявителем о возмещении понесенных ими расходов.
MoC seeks compensation for the costs of effecting such replacement. МС испрашивает компенсацию расходов на такую замену.
However, the Panel finds that the absence of such procedures did not lead to increased costs. Однако Группа считает, что непроведение таких торгов не привело к дополнительному росту расходов.
At such time, the Tribunal would renegotiate different contracts which might involve reduced costs and better terms and conditions. После этого Трибунал проведет новые переговоры по различным контрактам, которые могут обеспечить снижение расходов и более благоприятные условия.
Provision is also made for the common costs in relation to the President. Предусматриваются также ассигнования для покрытия связанных с Председателем общих расходов.
Specifically, videoconferencing could be a valuable tool in cutting down travel and associated costs and was increasingly being used to interview candidates for appointment. В частности, видеоконференционные средства могут стать важным инструментом сокращения числа поездок и соответствующих расходов, и эти средства все шире используются для проведения собеседований с кандидатами на назначение.
Some point to the difficulty of obtaining courses and course materials from other centres without undue costs. Некоторые указывают на сложности с получением учебных курсов или материалов для них от других центров без неоправданных расходов.
In contrast, the majority of the costs of large businesses are indirect (i.e. related to overhead). Напротив, большую часть расходов крупных компаний составляют косвенные расходы (т.е. связанные с накладными расходами).
It uses the Internet to obtain cash flow information on a real-time basis, thus reducing loan-servicing tasks and costs. При этом для получения информации о движении денежных средств в режиме реального времени используется Интернет, что позволяет уменьшить объем задач и расходов в связи с обслуживанием кредитов.