The Panel's recommendations for "other costs that arose due to suspension of contract" are summarised in table 23, infra. |
Рекомендации Группы в отношении "прочих расходов в связи с приостановкой контракта" кратко изложены в таблице 23 ниже. |
Its functioning continued to be hampered by a lack of resources to cover operational costs. |
Его деятельности по-прежнему препятствовала нехватка ресурсов для покрытия оперативных расходов. |
The process is driven by technological advance and reductions in the costs of international transactions. |
Этот процесс обусловливается техническим прогрессом и сокращением расходов при международных трансакциях. |
Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs. |
Важным фактором сокращения эксплуатационных расходов является расположение президента. |
For the purposes of the strategic deployment stocks, 5 per cent is used to calculate costs. |
Для целей создания стратегических запасов норматив таких расходов установлен на уровне 5 процентов. |
Inclusive of costs for new facilities. |
С учетом расходов на новые помещения. |
Long periods of disease result in a decrease in production and higher social costs for health care, pensions and social security. |
Длительный период болезни приводит к сокращению производства и повышению социальных расходов на медицинское обслуживание, пенсии и социальное обеспечение. |
Our politicians have come to understand that the most effective way to reduce the overhead costs of government is to use ICT. |
Наши политики поняли, что наиболее эффективный способ снижения накладных расходов правительства - это использование ИКТ. |
Even taking into account start-up costs, short-term benefits could be identified from the experience of some speakers. |
Даже с учетом первоначальных расходов здесь, по опыту многих ораторов, можно извлечь краткосрочные выгоды. |
However, adequate funding for sustained administrative and operational costs has yet to be found. |
Тем не менее адекватное финансирование для устойчивого покрытия административных и оперативных расходов Центра еще предстоит изыскать. |
Related costs and other social expenses accounted for about 25 per cent of State budget expenditures. |
На долю соответствующих расходов и других социальных издержек пришлось около 25 процентов расходов из государственного бюджета. |
As a result of the introduction of the new system, the Vienna payroll office has been closed, further reducing costs. |
В результате внедрения новой системы была закрыта бухгалтерия в Вене, что способствовало дальнейшему сокращению расходов. |
The newly constructed schools helped to reduce running costs and to provide a better educational environment. |
Строительство новых школ способствовало сокращению оперативных расходов и помогло улучшить условия обучения для палестинских детей-беженцев. |
UNRWA maintained its financial support for the committees, and small subsidies were issued to the committees to cover part of their running costs. |
Последнее оказывало финансовую поддержку комитетам, и на покрытие их текущих расходов им были выделены небольшие субсидии. |
Within the total reductions: non-staff operational costs reductions |
В рамках общего объема сокращения: сокращение оперативных расходов, не связанных с персоналом |
As such, the programme budgets of those offices should make provision for the costs. |
В силу этого в бюджетах по программам данных управлений должны быть предусмотрены ассигнования на покрытие таких расходов. |
Adequate provision for staff assessment-related costs has been made under this heading in the support account's 2002/03 budget. |
Соответствующие ассигнования на покрытие расходов, связанных с налогообложением персонала, были предусмотрены по этой статье в смете расходов по линии вспомогательного счета на 2002/03 год. |
This has contributed to high telecommunications, including internet, costs. |
Все это приводит к повышению расходов на телекоммуникации, включая Интернет. |
Cost to be recovered from personnel costs. |
Расходы подлежат возмещению по статье расходов по персоналу. |
The Special Committee welcomes the recent increases in the rate of reimbursement, as regards both troop costs and contingent-owned equipment. |
Специальный комитет приветствует недавнее повышение ставки возмещения расходов на содержание войск и принадлежащее контингентам имущество. |
UNDP has delegated to the country level the responsibility to make arrangements for the reimbursement of costs of local services. |
ПРООН делегировала на страновой уровень полномочия заключать соглашения о возмещении расходов за местные услуги. |
The net result for operational costs is an increase from $140,000 to $145,000. |
В результате чистый объем оперативных расходов увеличился с 140000 долл. США до 145000 долларов США. |
Particular mention should be made of a decrease of $92,800 for operational costs. |
Следует особо отметить сокращение оперативных расходов на 92800 долларов США. |
Other changes in costs are estimated at $4,300. |
Изменение сметных расходов по другим статьям составляет 4300 долларов США. |
Streamlined lending processes, specialized lending departments and a portfolio of products and services adapted to SME needs can also cut costs. |
Экономию расходов также может принести оптимизация процессов кредитования, создание специализированных кредитных отделов и формирование портфеля продуктов и услуг, учитывающих потребности МСП. |