Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The Panel's recommendations for "other costs that arose due to suspension of contract" are summarised in table 23, infra. Рекомендации Группы в отношении "прочих расходов в связи с приостановкой контракта" кратко изложены в таблице 23 ниже.
Its functioning continued to be hampered by a lack of resources to cover operational costs. Его деятельности по-прежнему препятствовала нехватка ресурсов для покрытия оперативных расходов.
The process is driven by technological advance and reductions in the costs of international transactions. Этот процесс обусловливается техническим прогрессом и сокращением расходов при международных трансакциях.
Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs. Важным фактором сокращения эксплуатационных расходов является расположение президента.
For the purposes of the strategic deployment stocks, 5 per cent is used to calculate costs. Для целей создания стратегических запасов норматив таких расходов установлен на уровне 5 процентов.
Inclusive of costs for new facilities. С учетом расходов на новые помещения.
Long periods of disease result in a decrease in production and higher social costs for health care, pensions and social security. Длительный период болезни приводит к сокращению производства и повышению социальных расходов на медицинское обслуживание, пенсии и социальное обеспечение.
Our politicians have come to understand that the most effective way to reduce the overhead costs of government is to use ICT. Наши политики поняли, что наиболее эффективный способ снижения накладных расходов правительства - это использование ИКТ.
Even taking into account start-up costs, short-term benefits could be identified from the experience of some speakers. Даже с учетом первоначальных расходов здесь, по опыту многих ораторов, можно извлечь краткосрочные выгоды.
However, adequate funding for sustained administrative and operational costs has yet to be found. Тем не менее адекватное финансирование для устойчивого покрытия административных и оперативных расходов Центра еще предстоит изыскать.
Related costs and other social expenses accounted for about 25 per cent of State budget expenditures. На долю соответствующих расходов и других социальных издержек пришлось около 25 процентов расходов из государственного бюджета.
As a result of the introduction of the new system, the Vienna payroll office has been closed, further reducing costs. В результате внедрения новой системы была закрыта бухгалтерия в Вене, что способствовало дальнейшему сокращению расходов.
The newly constructed schools helped to reduce running costs and to provide a better educational environment. Строительство новых школ способствовало сокращению оперативных расходов и помогло улучшить условия обучения для палестинских детей-беженцев.
UNRWA maintained its financial support for the committees, and small subsidies were issued to the committees to cover part of their running costs. Последнее оказывало финансовую поддержку комитетам, и на покрытие их текущих расходов им были выделены небольшие субсидии.
Within the total reductions: non-staff operational costs reductions В рамках общего объема сокращения: сокращение оперативных расходов, не связанных с персоналом
As such, the programme budgets of those offices should make provision for the costs. В силу этого в бюджетах по программам данных управлений должны быть предусмотрены ассигнования на покрытие таких расходов.
Adequate provision for staff assessment-related costs has been made under this heading in the support account's 2002/03 budget. Соответствующие ассигнования на покрытие расходов, связанных с налогообложением персонала, были предусмотрены по этой статье в смете расходов по линии вспомогательного счета на 2002/03 год.
This has contributed to high telecommunications, including internet, costs. Все это приводит к повышению расходов на телекоммуникации, включая Интернет.
Cost to be recovered from personnel costs. Расходы подлежат возмещению по статье расходов по персоналу.
The Special Committee welcomes the recent increases in the rate of reimbursement, as regards both troop costs and contingent-owned equipment. Специальный комитет приветствует недавнее повышение ставки возмещения расходов на содержание войск и принадлежащее контингентам имущество.
UNDP has delegated to the country level the responsibility to make arrangements for the reimbursement of costs of local services. ПРООН делегировала на страновой уровень полномочия заключать соглашения о возмещении расходов за местные услуги.
The net result for operational costs is an increase from $140,000 to $145,000. В результате чистый объем оперативных расходов увеличился с 140000 долл. США до 145000 долларов США.
Particular mention should be made of a decrease of $92,800 for operational costs. Следует особо отметить сокращение оперативных расходов на 92800 долларов США.
Other changes in costs are estimated at $4,300. Изменение сметных расходов по другим статьям составляет 4300 долларов США.
Streamlined lending processes, specialized lending departments and a portfolio of products and services adapted to SME needs can also cut costs. Экономию расходов также может принести оптимизация процессов кредитования, создание специализированных кредитных отделов и формирование портфеля продуктов и услуг, учитывающих потребности МСП.