The provision for freight and related costs is based on past performance. |
Ассигнования на оплату грузоперевозок и покрытие смежных расходов исчислены с учетом показателей прошлых лет. |
Increased requirements resulted from higher than anticipated medical evacuation costs in respect of one military observer and two civilian police. |
Дополнительные потребности объясняются тем, что расходы на медицинскую эвакуацию одного военного наблюдателя и двух сотрудников гражданской полиции превысили объем ожидавшихся расходов. |
Application of standard costs to Headquarters overhead |
Расчет накладных расходов в Центральных учреждениях по стандартным расценкам |
For those items, the Peacekeeping Financing Division used ad hoc unit costs to estimate the corresponding budgets. |
Для расчета сметы расходов по этим статьям Отдел финансирования операций по поддержанию мира применяет специальные удельные расценки. |
Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member |
Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника |
OIOS believes that the standard cost guidelines for furniture should reflect these current practices and costs. |
УСВН считает, что в Руководстве по стандартным расценкам расходов на мебель необходимо отразить нынешнюю практику и стоимостные показатели. |
The non-recurrent cost component is applied to new staff and covers costs for the installation of new telephone lines. |
Компонент единовременных расходов определяется применительно к новым сотрудникам и покрывает расходы на установку новых телефонов. |
The Advisory Committee requested and received details of the conference servicing costing parameters, including the costs of additional meetings, summary and verbatim records and other documentation requirements. |
Консультативный комитет запросил и получил подробную информацию о параметрах калькуляции расходов на конференционное обслуживание, включая расходы, связанные с проведением дополнительных заседаний, подготовкой кратких и стенографических отчетов и другими потребностями в документации. |
The costs of holding and the future disposal of those stocks would further increase the waste of resources. |
Стоимость хранения и утилизация этих запасов приведет к дальнейшему увеличению неоправданных расходов. |
However, travel costs have been included as a cost component in the analysis. |
Тем не менее для целей анализа расходы на поездки учитываются в качестве одного из компонентов расходов. |
Some speakers disagreed, seeing efforts to trim mission costs as a false economy. |
Некоторые ораторы выразили несогласие с этим, считая, что экономия средств за счет урезания расходов миссий является обманчивой. |
It urged Member States, humanitarian organizations and specialized institutions to contribute to cover the costs of the conference. |
Она призвала государства-члены, гуманитарные организации и специализированные учреждения внести средства для покрытия связанных с конференцией расходов. |
The Government has come to the assistance of our people by creating a fund that assists patients in meeting such costs. |
Правительство пришло на помощь нашему народу, создав фонд помощи больным для оплаты этих расходов. |
In its claim against the seller, the buyer sought reimbursement for the costs involved. |
В своем иске к продавцу покупатель добивался возмещения соответствующих расходов. |
Kazakhstan will provide resources to defray costs related to the organization of the Conference outside United Nations Headquarters. |
Казахстан предоставит ресурсы для покрытия расходов, связанных с организацией Конференции за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
These revised documentation forecasts would result in substantially higher estimated costs under section 2. |
Пересмотр объема прогнозируемой документации должен был привести к значительному увеличению сметных расходов по разделу 2. |
The court found that the arbitral process envisaged by the parties permitted the ordering of security for costs. |
Суд определил, что предусмотренное сторонами арбитражное разбирательство допускало вынесение постановления об обеспечении расходов. |
The Court of First Instance concluded that the seller should reimburse the full freight costs it withheld from the buyer. |
Суд первой инстанции пришел к выводу, что продавец должен возместить покупателю полную сумму транспортных расходов, которая была удержана. |
General support is available for books and equipment and specific funds are available for childcare, residential and transport costs. |
Поддержка общего характера выражается в финансировании приобретения учебников и оборудования, а конкретные средства предусматриваются для ухода за детьми, оплаты жилья и транспортных расходов. |
The Scottish Executive is also committed to a substantial contribution to running costs. |
Правительство Шотландии также намерено внести крупный взнос на покрытие текущих расходов. |
The general observation is that sustainable management is less profitable than unsustainable practices, as it requires higher investment and operation costs. |
В целом считается, что неистощительное ведение лесного хозяйства менее прибыльно, чем истощительные методы, поскольку оно требует бóльших вложений и операционных расходов. |
The lower requirement for medical services was due mainly to lower costs for medical/casualty evacuations. |
Сокращение потребностей в сфере медицинского обслуживания объясняется главным образом снижением расходов на медицинскую эвакуацию/ эвакуацию пострадавших. |
Changes in legislation had made it easier to open childcare centres, and Government grants were provided to help meet costs. |
Изменения в законодательстве облегчили процедуру открытия центров по уходу за детьми, к тому же правительство предоставляет субсидии для содействия покрытию расходов. |
The unspent balance under this heading was due to lower actual maintenance costs for existing equipment. |
Образование неизрасходованного остатка средств по данной статье было обусловлено более низким уровнем фактических расходов на техобслуживание имеющегося оборудования. |
Disposal costs when dealing with equipment. |
расходов на утилизацию - в случае приобретения оборудования. |