Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The provision for freight and related costs is based on past performance. Ассигнования на оплату грузоперевозок и покрытие смежных расходов исчислены с учетом показателей прошлых лет.
Increased requirements resulted from higher than anticipated medical evacuation costs in respect of one military observer and two civilian police. Дополнительные потребности объясняются тем, что расходы на медицинскую эвакуацию одного военного наблюдателя и двух сотрудников гражданской полиции превысили объем ожидавшихся расходов.
Application of standard costs to Headquarters overhead Расчет накладных расходов в Центральных учреждениях по стандартным расценкам
For those items, the Peacekeeping Financing Division used ad hoc unit costs to estimate the corresponding budgets. Для расчета сметы расходов по этим статьям Отдел финансирования операций по поддержанию мира применяет специальные удельные расценки.
Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника
OIOS believes that the standard cost guidelines for furniture should reflect these current practices and costs. УСВН считает, что в Руководстве по стандартным расценкам расходов на мебель необходимо отразить нынешнюю практику и стоимостные показатели.
The non-recurrent cost component is applied to new staff and covers costs for the installation of new telephone lines. Компонент единовременных расходов определяется применительно к новым сотрудникам и покрывает расходы на установку новых телефонов.
The Advisory Committee requested and received details of the conference servicing costing parameters, including the costs of additional meetings, summary and verbatim records and other documentation requirements. Консультативный комитет запросил и получил подробную информацию о параметрах калькуляции расходов на конференционное обслуживание, включая расходы, связанные с проведением дополнительных заседаний, подготовкой кратких и стенографических отчетов и другими потребностями в документации.
The costs of holding and the future disposal of those stocks would further increase the waste of resources. Стоимость хранения и утилизация этих запасов приведет к дальнейшему увеличению неоправданных расходов.
However, travel costs have been included as a cost component in the analysis. Тем не менее для целей анализа расходы на поездки учитываются в качестве одного из компонентов расходов.
Some speakers disagreed, seeing efforts to trim mission costs as a false economy. Некоторые ораторы выразили несогласие с этим, считая, что экономия средств за счет урезания расходов миссий является обманчивой.
It urged Member States, humanitarian organizations and specialized institutions to contribute to cover the costs of the conference. Она призвала государства-члены, гуманитарные организации и специализированные учреждения внести средства для покрытия связанных с конференцией расходов.
The Government has come to the assistance of our people by creating a fund that assists patients in meeting such costs. Правительство пришло на помощь нашему народу, создав фонд помощи больным для оплаты этих расходов.
In its claim against the seller, the buyer sought reimbursement for the costs involved. В своем иске к продавцу покупатель добивался возмещения соответствующих расходов.
Kazakhstan will provide resources to defray costs related to the organization of the Conference outside United Nations Headquarters. Казахстан предоставит ресурсы для покрытия расходов, связанных с организацией Конференции за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
These revised documentation forecasts would result in substantially higher estimated costs under section 2. Пересмотр объема прогнозируемой документации должен был привести к значительному увеличению сметных расходов по разделу 2.
The court found that the arbitral process envisaged by the parties permitted the ordering of security for costs. Суд определил, что предусмотренное сторонами арбитражное разбирательство допускало вынесение постановления об обеспечении расходов.
The Court of First Instance concluded that the seller should reimburse the full freight costs it withheld from the buyer. Суд первой инстанции пришел к выводу, что продавец должен возместить покупателю полную сумму транспортных расходов, которая была удержана.
General support is available for books and equipment and specific funds are available for childcare, residential and transport costs. Поддержка общего характера выражается в финансировании приобретения учебников и оборудования, а конкретные средства предусматриваются для ухода за детьми, оплаты жилья и транспортных расходов.
The Scottish Executive is also committed to a substantial contribution to running costs. Правительство Шотландии также намерено внести крупный взнос на покрытие текущих расходов.
The general observation is that sustainable management is less profitable than unsustainable practices, as it requires higher investment and operation costs. В целом считается, что неистощительное ведение лесного хозяйства менее прибыльно, чем истощительные методы, поскольку оно требует бóльших вложений и операционных расходов.
The lower requirement for medical services was due mainly to lower costs for medical/casualty evacuations. Сокращение потребностей в сфере медицинского обслуживания объясняется главным образом снижением расходов на медицинскую эвакуацию/ эвакуацию пострадавших.
Changes in legislation had made it easier to open childcare centres, and Government grants were provided to help meet costs. Изменения в законодательстве облегчили процедуру открытия центров по уходу за детьми, к тому же правительство предоставляет субсидии для содействия покрытию расходов.
The unspent balance under this heading was due to lower actual maintenance costs for existing equipment. Образование неизрасходованного остатка средств по данной статье было обусловлено более низким уровнем фактических расходов на техобслуживание имеющегося оборудования.
Disposal costs when dealing with equipment. расходов на утилизацию - в случае приобретения оборудования.