Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The Panel finds, however, that compensation should only be recommended for a reasonable portion of these costs. Однако Группа отмечает, что к компенсации следует присудить только разумную часть этих расходов.
Enka requests compensation in the amount of US$186,808 for certain costs related to the termination of the Project. "Энка" испрашивает компенсацию в размере 186808 долл. США для возмещения определенных расходов, связанных с прекращением проекта.
The Panel finds therefore that Energoprojekt had no expectation of recovering these costs from the fees paid to it by the Employer. Поэтому Группа считает, что "Энергопроект" не рассчитывал на возмещение этих расходов за счет выплаченных ему заказчиком гонораров.
Finally, the Panel finds that some of the unsupported claim amounts are greater than similar costs in other claims. В заключение Группа считает, что некоторый размер компенсации, требуемой на основании неподтвержденных данных, выше аналогичных расходов, указанных в других претензиях.
The Ministry seeks compensation for the costs it incurred in repairing and rebuilding its Kuwait City headquarters following the liberation of Kuwait. Министерство требует компенсации расходов, понесенных им в связи с ремонтом и восстановлением своего центрального здания в городе Кувейт после освобождения страны.
Provision is also needed to cover the maintenance costs of equipment. Необходимы также ассигнования для покрытия расходов по эксплуатации оборудования.
Contract prices, however, do not reflect all the costs associated with goods importation and exportation. Договорные цены, однако, не отражают всех расходов, связанных с ввозом и вывозом товаров.
The auditors recommended that the Mission seek reimbursement costs from Governments for early repatriation of civilian monitors who did not meet required standards. Ревизоры рекомендовали Миссии добиваться от правительств возмещения расходов, связанных с досрочным откомандированием гражданских полицейских, не отвечающих установленным требованиям.
Savings under operational costs were also attributable to lower actual unit prices than were budgeted for purchase of vehicles and communications equipment. Экономия оперативных расходов была также достигнута за счет более низких фактических удельных цен по сравнению со сметой затрат на закупку автотранспорта и средств связи.
The company has therefore been dissolved owing to the high costs and expenditures that would otherwise be required. В силу высоких затрат и расходов, которые пришлось бы иначе нести, компания была распущена.
Only one claimant included a claim for various expenses, such as burial costs. Только один заявитель представил претензии в отношении различных расходов, таких, как расходы на захоронение.
The Claimant submitted a claim in respect of the costs of repairs to his house and the surrounding area. Заявитель предъявил претензию в отношении расходов на ремонт дома и прилегающей к нему территории.
A total of $10,000 is proposed to cover the costs of external audit. Для покрытия расходов на внешнюю ревизию предлагается выделить в общей сложности 10000 долл. США.
Also contributing to the savings were actual lower unit costs of data-processing equipment and non-replacement of obsolete observation equipment. Образованию экономии способствовали также меньшие фактические удельные расходы на аппаратуру обработки данных и отсутствие расходов на замену устаревшей аппаратуры наблюдения.
The estimate under civilian personnel costs also includes requirements for official travel in the amount of $128,300. Смета расходов по гражданскому персоналу включает в себя также потребности в связи с официальными поездками на сумму 128300 долл. США.
This is primarily attributable to the decrease in the number of military personnel from 193 to 27 and related reductions in operational costs. Это объясняется прежде всего уменьшением численности военного персонала со 193 до 27 человек и соответствующим сокращением оперативных расходов.
Of the total budget, operational costs account for 39 per cent of resources. В смете в целом на долю оперативных расходов приходится 39 процентов ресурсов.
However, these savings were partially offset by an overexpenditure of $242,300 under operational costs. Однако эта экономия была частично компенсирована перерасходом на 242300 долл. США по статье оперативных расходов.
The Advisory Committee questioned the increase in travel costs. Консультативный комитет выразил сомнение в обоснованности увеличения расходов на поездки.
It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. Ему следует также стремиться к снижению расходов в рамках общесистемных усилий по повышению эффективности.
The organizational restructuring has led to a significant reduction of costs and subsidies. Организационная перестройка привела к значительному сокращению расходов и субсидий.
A breakdown of costs for the period 1999-2002 is shown in figure 7. Доля расходов на период 1999-2002 отражена на рис. 6.
Reform aimed purely at cutting costs and staff could prolong the uncertainty over the Organization's future and cause its eventual collapse. Реформы, предусматривающие только сокращение расходов и штатов, могут лишь усугубить неопределенность в отношении будущего Орга-низации и в конечном итоге привести ее к краху.
Controlling and reducing the level of costs is important; there should be clear control parameters for accountability. Важное значение имеют контроль и снижение уровня расходов; подотчетность требует установления четких контрольных параметров.
These estimates include daily subsistence allowance, travel costs and course registration fees. Эта смета расходов включает суточные, путевые расходы и оплату обучения на курсах.