Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
She added that in arriving at the revised rate for cost recovery, UNFPA had used long-term trends for fixed and variable indirect costs. Она добавила, что при расчете пересмотренной ставки возмещения расходов ЮНФПА учитывал долгосрочную динамику постоянных и переменных косвенных расходов.
The mission recommended that UNDP investigate additional ways to reduce operating costs in discussion with the executing and implementing partners. Миссия рекомендовала ПРООН изучить дополнительные пути снижения оперативных расходов, обсудив этот вопрос с партнерами-исполнителями и партнерами по осуществлению.
This biennial support budget proposal also includes the resources required for increased costs pertaining to insurance and security. В настоящем предлагаемом двухгодичном бюджете вспомогательных расходов также предусмотрены ресурсы на покрытие возросших расходов на страхование и обеспечение безопасности.
It has meant decreased revenues for manufacturers, for whom production and transport costs have skyrocketed. Это означало сокращение доходов предприятий обрабатывающей промышленности ввиду резкого увеличения издержек производства и транспортных расходов.
The Government is committing approximately AUS$ 400 million over five years through this programme to assist disadvantaged students to meet the costs of higher education. В рамках этой программы правительство выделяет приблизительно 400 млн. австралийских долларов на протяжении пяти лет для оказания помощи находящимся в неблагоприятном положении студентам в целях покрытия расходов на высшее образование.
The Co-financing and Partnership Section aims to ensure full funding of UNODC's technical assistance programme and its core infrastructure costs. Секция по совместному финансированию и партнерским отношениям призвана в полном объеме обеспечить финансирование программы технической помощи ЮНОДК и ее основных расходов на инфраструктуру.
GEF is the major source of funding dedicated to assisting developing countries in meeting the incremental costs of implementing the provisions of global environmental agreements. ГЭФ является основным источником финансовых средств, предназначенных для оказания развивающимся странам помощи в покрытии дополнительных расходов на выполнение положений глобальных природоохранных соглашений.
This initiative also covers audit observation 132, relating to optimization of occupancy costs in the Chrysler Building. Эта инициатива покрывает также замечание ревизоров 132, касающееся оптимизации расходов на аренду помещений в здании «Крайслер».
Most costs of such units are charged directly to projects. Основная часть расходов на такие группы будет покрываться непосредственно за счет проектов.
Concerning system-wide security costs, she observed that the subject would be discussed later by the General Assembly. Касаясь общесистемных расходов на обеспечение безопасности, она отметила, что этот вопрос будет обсуждаться позднее на Генеральной Ассамблее.
Population ageing or longer life expectancy is recognized as a dominant demographic trend in both developed and developing countries, producing higher retirement costs in distributive systems. Старение населения и рост продолжительности жизни отмечаются как в развитых, так и развивающихся странах в качестве основных демографических тенденций, приводящих к увеличению расходов по выплате пенсий в распределительных системах.
Experience indicates, however, that recovering a share of operation and maintenance costs contributes to system sustainability. Вместе с тем опыт показывает, что возмещение хотя бы части оперативных и эксплуатационных расходов способствует обеспечению устойчивости системы.
Consideration should be given to holding its meetings back to back with other meetings in order to limit costs. Для сокращения расходов следует рассматривать варианты проведения заседаний Подгруппы параллельно с другими мероприятиями.
No additional capacity to absorb those costs had been provided. Не было предоставлено никаких дополнительных возможностей для покрытия этих расходов.
Concerning investment costs, the Standing Committee welcomed the initiatives taken by the Investment Management Service to control risk, while diversifying and modernizing its operations. Что касается инвестиционных расходов, то Постоянный комитет приветствует инициативы, предпринятые Службой управления инвестициями по ограничению риска, которая в то же время диверсифицирует и модернизирует свои операции.
As to operational costs, the estimate had been reduced on the basis of the revised deployment schedule. Что касается оперативных расходов, то с учетом пересмотренного графика развертывания сметные расходы были сокращены.
Such details were essential in view of the increased costs involved. Такая информация необходима с учетом возрастающих расходов.
The report also recommended a number of revisions to eligibility provisions aimed at reducing future costs. В докладе рекомендуется также ряд поправок к положениям об обладании правами в целях сокращения расходов в будущем.
That would not result in any additional costs for the current biennium. Это не повлечет за собой никаких дополнительных расходов на текущий двухгодичный период.
Moreover, it was incumbent upon the State to establish international or domestic mechanisms to recover costs from the operator. Более того, государство обязано устанавливать международные или внутренние механизмы для взыскания с оператора расходов.
Additional costs would be entailed in any event. В любом случае нужно будет избавляться от дополнительных расходов.
To reduce these costs the questionnaire was further redesigned to a four sided questionnaire. Для сокращения этих расходов структура вопросника была вновь пересмотрена, в результате чего он стал четырехстраничным.
He also argues that the procedures are ineffective as legal costs make them prohibitively expensive. Он также утверждает, что процедуры неэффективны, так как из-за юридических расходов они становятся недопустимо дорогими.
Such a funding strategy will also reduce total cash costs, due to investment earnings. Такая стратегия финансирования позволит также снизить общий объем расходов благодаря поступлениям инвестиций.
Additional ways to manage costs will be reviewed on an ongoing basis. Дополнительные меры по регулированию расходов будут рассматриваться на текущей основе.