Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The decreased requirements for operational costs are due to lower consultancy requirements being budgeted for 2014. Снижение потребностей по оперативным расходам обусловлено снижением расходов на консультантов, предусмотренных бюджетом на 2014 год.
The security situation may impede verification activities and cause delays in meeting timelines with consequent impacts on Mission duration and costs. Обстановка в плане безопасности может помешать проведению мероприятий по проверке и нарушить их график с соответствующим увеличением продолжительности работы Миссии и расходов на ее финансирование.
4 Organizations that share their ERP with UNDP or WHO and paid a share of the implementation costs. 4 Организации, которые используют свои системы ОПР совместно с ПРООН или ВОЗ и оплатили часть расходов на внедрение.
In addition, there may be costs for ad hoc activities that might arise periodically. Кроме того, могут потребоваться средства для покрытия расходов на проведение специальных мероприятий, в которых периодически может возникать потребность.
The annual adjusted costs were determined by halving the biennial adjusted figures. Годовые индексированные расходы были определены путем деления надвое индексированных расходов за двухгодичный период.
A summary table of costs and requirements by heading is set out in section B of each annex. Таблицы с резюме расходов и потребностей по разделам приводятся в разделе В каждого из приложений.
Those additional costs are estimated at approximately $8 million for the period 2010 - 2013. По оценкам, сумма этих дополнительных расходов за период 2010-2013 годов составит около 8 млн. долл. США.
A clustering approach could also help to rationalize multilateral environmental agreement costs by combining responses to commitments arising under related agreements. Такой подход может также содействовать рационализации расходов многосторонних природоохранных соглашений благодаря объединению усилий по выполнению обязательств согласно соответствующим соглашениям.
The assumptions in determining the indicative costs have also been outlined below. Предположения, использованные при определении ориентировочных расходов, также приводятся ниже.
He also suggested that parties could provide voluntary contributions to cover the costs associated with non-HFC alternatives to HCFCs with minimal climate impact. Он также предложил Сторонам предоставлять добровольные взносы для покрытия расходов по переходу на не связанные с ГФУ альтернативы ГХФУ, оказывающие минимальное воздействие на климат.
The total additional costs to the budget are $7.1 million. Общий объем дополнительных расходов для бюджета составляет 7,1 млн. долл. США.
It shall include a multi-year estimate of resources and programme costs. В него включается смета ресурсов и расходов по программам на несколько лет.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested that the Board validate the estimates for future costs on the project. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам просил Комиссию проверить сметы будущих расходов по проекту.
There is a lack of clarity over the project team's approach to estimating costs. Не имеется ясности относительно подхода группы по проекту к оценке расходов.
All estimates will contain risks and uncertainties and decision makers should understand how they might have an impact on project costs. Все оценки будут включать анализ рисков и факторов неопределенности, и директивные органы должны иметь представление о том, какие последствия они могут иметь для расходов по проекту.
Such instruments therefore play a significant role in reducing transit delays and costs. Следовательно, такие документы играют немаловажную роль в уменьшении транзитных задержек и расходов.
UNODC completed an evaluation of the new approach in 2012, but did not include an assessment of costs. ЮНОДК завершило анализ нового подхода в 2012 году, однако не включило в него оценку расходов.
In order to encourage citizens from rural areas to seek jobs, a subsidy is given to cover travel costs. С тем чтобы стимулировать граждан из сельских районов к поиску работы, выделяется субсидия на покрытие путевых расходов.
This budget includes significant cuts to capital and operational costs, and includes cutting of some allowances. Этим бюджетом предусматривается значительное сокращение капитальных и оперативных расходов и некоторых видов пособий.
Approximately 30 per cent of the annual costs for 2012 are already funded by UNODC. Средства для покрытия порядка 30 процентов ежегодных расходов в 2012 году уже выделены ЮНОДК.
Cost recovery measures seek to shift the hidden public costs of managing chemicals from government budgets to private sources. Механизмы возмещения расходов призваны переложить скрытые государственные расходы, связанные с регулированием химических веществ, из бюджетов правительств на плечи частного сектора.
Table 5 provides information on the indicative costs of miscellaneous expenses. В таблице 5 представлены ориентировочные затраты на покрытие прочих расходов.
The existing UN-Women institutional budget includes initial set-up costs for a proposed 21 new offices within its budget line for operational expenses. В существующем общеорганизационном бюджете структуры «ООН-женщины» расходы на первоначальное развертывание предлагаемого 21 нового отделения проведены по линии оперативных расходов.
The Council has also indicated a commitment to developing a regional fibre-optic network to improve communications and reduce costs. Совет также указал на приверженность развитию региональной волоконно-оптической сети для улучшения связи и уменьшения связанных с нею расходов.
The estimated costs for the latter were based on a number of trials scheduled and anticipated. Смета расходов на услуги второй фирмы была составлена исходя из числа назначенных и ожидаемых судебных процессов.