Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Brazil also participates in the funding of the International Monetary Fund's additional HIPC costs. Бразилия также участвует в покрытии дополнительных расходов на осуществление БСКД в рамках Международного валютного фонда.
This in turn would lead to a reduction in the costs of importing foodstuffs. Это, в свою очередь, приведет к сокращению расходов на импорт продовольствия.
In 2006, the Governments of the Netherlands and Switzerland came forward with funds covering the costs of the workshop. В 2006 году правительства Нидерландов и Швейцарии откликнулись на призыв о выделении средств для покрытия расходов на это рабочее совещание.
It included a special admissions policy for higher education establishments and a grants scheme for assistance with income maintenance and travel costs. Она включает специальную политику приема в высшие учебные заведения и систему субсидий в качестве подспорья в покрытии расходов на содержание и поездки.
The costs of medical care tend to increase as the proportion of older persons increases. Наблюдается тенденция роста расходов на медицинское обслуживание по мере увеличения числа пожилых людей.
Another delegation supported the call for funding and asked for an estimate of costs involved. Еще одна делегация поддержала призыв к выделению средств и попросила представить смету сопряженных с этим расходов.
In conclusion, he asked whether paragraphs 41 and 42 applied to the compensation of costs for both successful and unsuccessful bidders. В заключение оратор осведомляется, применяются ли пункты 41 и 42 о возмещении расходов в отношении как выигравших, так и проигравших участников.
The United Nations does not cover any costs of Congress attendance for participants. Организация Объединенных Наций не покрывает никаких расходов участников, связанных с участием в работе Конгресса.
However, it was essential to specify timeframes and responsibilities and estimate costs. Однако существенно важно уточнить временные рамки и обязанности, а также составить сметы расходов.
Implementing partners assisted in meeting their administrative costs. Оказание помощи партнерам-исполнителям в покрытии их административных расходов.
Ecuador's annual contributions for staff salaries, services, equipment, installations and other operating costs appear in the first two columns. В первых двух колонках указаны ежегодные взносы Эквадора на покрытие заработной платы, услуг, оборудования, сооружений и других оперативных расходов.
Ethiopia strongly urged the Secretariat to expedite the reimbursement of such costs in accordance with the new methodology approved by the General Assembly. Эфиопия обращается к Секретариату с настоятельным призывом ускорить процедуру возмещения таких расходов в соответствии с новой методологией, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
As costs rise in China's coastal provinces, several types of adjustment are taking place. По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки.
Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. Объем средств, предусмотренных на покрытие оперативных расходов информационных центров, в 1998 году был меньше, чем в предшествующие годы.
A large number of workers were dismissed as a result of lost markets and increased transportation costs. В результате утраты рынков и увеличения связанных с перевозками расходов многие рабочие были уволены.
About 10 per cent of the operating costs were currently covered by user fees. Около 10 процентов оперативных расходов в настоящее время покрываются за счет сборов с пользователей.
It was time to formalize the apportionment of those costs, in line with Article 17 of the Charter. Настало время формализовать распределение этих расходов в свете статьи 17 Устава.
The same could be said for the information on the programme support costs surcharge policy and its application. То же самое можно сказать и об информации, касающейся политики в отношении дополнительных вспомогательных расходов по программам и порядка ее осуществления.
Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health-care costs. Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
Indigent persons over 65 years of age pay 20 per cent of hospital costs. Местное население в возрасте старше 65 лет оплачивает 20 процентов расходов на больничное обслуживание.
Lower communications costs made possible by the Internet can be an asset for businesses in countries in the South. Сокращение расходов на связь, которое стало возможным благодаря Интернету, может явиться ценным фактором для деловой практики в странах Юга.
Indeed, these debt-service costs alone account for 22% of the Egyptian government's total expenditures. Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22 % от общих расходов египетского правительства.
However, the support costs charge had not been applied in a consistent manner. Однако возмещение дополнительных вспомогательных расходов не носило постоянный характер.
Additional funding was essential in order to address that issue, improve the site, introduce new features and meet ongoing maintenance costs. Для решения этой проблемы, а также для усовершенствования сайта, расширения его возможностей и покрытия расходов на его содержание необходимо выделить дополнительные финансовые средства.
Jamaica shared the concern at the continuing delays in reimbursing troop costs and leases of contingent-owned equipment. Ямайка разделяет обеспокоенность в связи с продолжающимися задержками с возмещением расходов на содержание военнослужащих и аренду имущества, принадлежащего контингентам.