Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The bulk of UNOPS security costs are covered directly by the relevant project budgets. Основная часть расходов ЮНОПС на обеспечение безопасности покрывается непосредственно за счет средств соответствующих бюджетов по проектам.
By homogenizing and centralizing the procurement process, participating agencies could save an estimated 10-20 per cent of total costs. Унифицируя и централизуя процесс закупок, учреждения-участники могли бы сэкономить 10 - 20 процентов совокупных расходов.
Innovations such as virtual platforms were especially useful in reducing costs for South-South and triangular cooperation. Использование таких нововведений, как виртуальные платформы, особенно целесообразно с точки зрения сокращения расходов на мероприятия в рамках сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества.
If UNDP could have fewer but larger cost-sharing agreements, the related costs would be lower. В случае меньшего числа более крупных соглашений о совместном несении расходов соответствующие расходы ПРООН будут ниже.
That agreement should be followed up with a mid-term review to determine if cost recovery incentives worked and reduced costs. К этому соглашению следует вернуться в ходе среднесрочного обзора для определения того, работают ли стимулы для возмещения расходов и ведут ли они к сокращению затрат.
Similarly, certain costs classified as programme are linked to organizational effectiveness and efficiency results, in support of development outcomes. Аналогичным образом, в категории расходов на программы предусмотрены определенные расходы, которые предназначены для повышения эффективности и отдачи в работе организации и призваны способствовать достижению результатов в области развития.
These evaluations seek to improve ownership and effectiveness and reduce transaction costs for development cooperation; Эти оценки направлены на повышение ответственности и эффективности и сокращение расходов, возникающих в процессе сотрудничества в целях развития;
The relevant country programme budget will cover a portion ofthe costs of the evaluation. Часть расходов на проведение оценок будет покрываться из бюджета соответствующей страновой программы.
Increased support is also needed to address the high costs of providing goods and administrative services in small island developing States. ЗЗ. Необходимо также увеличить объем поддержки в отношении покрытия больших расходов на предоставление товаров и административных услуг в малых островных развивающихся государствах.
UNCDF is now working on a revised cost classification for a better attribution of its costs. ФКРООН сейчас работает над пересмотренной классификацией расходов, чтобы получить более полное представление об их распределении.
Previously, a number of these costs had been covered by the institutional budget, funded largely from regular resources. Ранее часть этих расходов покрывалась за счет общеорганизационного бюджета, финансируемого в основном из регулярных ресурсов.
It consists of a five-person team and receives an annual budget of some Euro 800,000, not counting salaries and running costs. Управление состоит из пяти человек и имеет годовой бюджет (без учета заработной платы сотрудников и оперативных расходов) около 800000 евро.
The compensation paid to employers to cover costs caused by parental leaves has been increased several times. Компенсации, выплачиваемые работодателям для покрытия расходов в связи с предоставлением отпусков по семейным обстоятельствам, выросли в несколько раз.
At the moment, a majority of the employer costs of these leaves have been evened out. В настоящее время большинство расходов работодателя в связи с отпусками по семейным обстоятельствам окупаются.
The working group also analysed alternative ways to compensate the costs caused by parental leaves to the employer. Рабочая группа также проанализировала альтернативные пути компенсирования расходов работодателю в связи с предоставлением отпусков по уходу за ребенком.
Keeping the operational costs of IMS stations at reasonable levels is a joint responsibility of the PTS and the host country. ВТС и принимающая страна разделяют ответственность по обеспечению оптимального уровня операционных расходов станций МСМ.
We can enter the money into the system as marketing costs, investment overlay. Деньги можно ввести в качестве инвестиций для покрытия маркетинговых расходов.
The settlement wasn't enough to cover all of sam's medical costs. Отступных не хватило для покрытия всех медицинских расходов Сэма.
I'll talk with McGantry about cutting costs. Я поговорю с МагГентри о сокращении расходов.
Other benefits include the full elimination of set-up notary costs and a simplified accounting regime. Прочие льготы включают в себя полное упразднение нотариальных учредительных расходов и упрощенный режим бухгалтерского учета.
Most of the costs will be shouldered by the Government. Большинство расходов ляжет на плечи правительства.
In recent years, the number of fellows has decreased owing to increasing costs combined with a zero growth budget. В последние годы число стипендиатов сократилось из-за увеличения расходов в сочетании с нулевым ростом бюджета.
Each request will be reviewed on its merits taking into account the availability of the legal publication and shipping costs. Каждая просьба будет внимательно изучаться с учетом наличия юридической публикации и расходов на ее доставку.
In addition, the delegations recommended that UNICEF further reduce management costs, including those related to travel. Помимо этого, делегации рекомендовали ЮНИСЕФ еще больше сократить управленческие расходы, в том числе за счет расходов на поездки.
These instruments can generate the initial capital needed to cover start-up costs of infrastructure investments. С помощью этих инструментов можно создать стартовый капитал, необходимый для покрытия расходов на начальные инвестиции в инфраструктуру.