Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
In order to contain travel costs, UNFPA has issued instructions and promoted the use of videoconferencing at headquarters and in the field. Для ограничения путевых расходов ЮНФПА издал соответствующие инструкции и поощряет использование средств видеоконференции в штаб-квартире и на местах.
Income earned by UNFPA through the recovery of support costs shall be credited to the biennial support budget. Поступления ЮНФПА в форме возмещенных оперативно-функциональных расходов зачисляются в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
UNFPA has adopted an approach that quantifies the portion of fixed and variable indirect costs attributable to the support of co-financing activities. ЮНФПА использует подход, предусматривающий количественное определение доли постоянных и переменных косвенных расходов, связанных с поддержкой мероприятий, осуществляемых по линии совместного финансирования.
As a first step, UNFPA determined the level of fixed costs in each of its divisions. В качестве первого этапа ЮНФПА определяет уровень постоянных расходов каждого из своих подразделений.
These percentages will vary marginally based on the actual levels of both recoverable costs and allowable expenditures for a biennial period. Эти процентные показатели будут меняться незначительно в зависимости от фактического уровня как возмещаемых расходов, так и допустимых расходов на двухгодичный период.
MSS is now subsumed under indirect costs. Эти расходы теперь входят в категорию косвенных расходов.
The Government's budgetary allocations covering costs for public health facilities and services and publicly funded medical services have also been rising annually. Бюджетные ассигнования правительства на покрытие расходов государственных медицинских учреждений и служб и финансируемых государством медицинских услуг также ежегодно возрастают.
To control costs, the US EPA is proposing a safety valve provision that sets a maximum cost for mercury emissions reductions. Для ограничения расходов АООС США предлагает предохранительное положение, которое устанавливает максимальный уровень расходов на сокращение выбросов ртути.
This has provided an accessible public platform with limited associated costs. Таким образом была создана общедоступная система при обеспечении ограниченных смежных расходов.
Local authorities also face the associated challenge of mobilizing resources to meet the costs of the new personnel and capacity-building needs entailed by decentralization. Перед местными органами власти стоит также связанная с этим задача мобилизации ресурсов для покрытия расходов на новый персонал и удовлетворение потребностей в создании потенциала, которые вызваны децентрализацией.
Therefore, the available precedents for additional costs to be borne by the host Government were based on the prevailing practice of those years. Поэтому суще-ствующие прецеденты покрытия дополнительных расходов правительством принимающей страны основывались на распространенной в те годы практике.
Does not reflect costs associated with presence of Heads of State and other dignitaries who were not directly involved in round tables. Без учета расходов, связанных с присутствием глав государств и других высокопоставленных лиц, которые не принимали непосредственного участия в совещаниях за круглым столом.
The companies themselves are investing in the required equipment and meeting other costs. Сами компании инвестируют средства в приобре-тение необходимого оборудования и покрытие других расходов.
The resulting variable costs attributable to co-financing resources represent the contributions of each division to overall overhead. Соответствующие переменные расходы, относящиеся к деятельности, осуществляемой по линии совместного финансирования, представляют собой приходящуюся на каждое подразделение часть общих накладных расходов.
Would impose new and additional costs to those foreseen in the current biennial budget Будет предполагать новые и дополнительные расходы, помимо расходов, предусмотренных в бюджете на текущий двухгодичный период
However, this would not reduce development costs. Однако это не приведет к сокращению расходов на разработку.
Thus far, the Austrian authorities have reacted positively to covering just the costs of enhancements outside the VIC perimeter. На настоящий момент австрийские власти занимают положительную позицию в отношении лишь покрытия расходов на укрепление безопасности по внешнему периметру ВМЦ.
Also to these costs UNIDO would contribute a share of 3 per cent. Доля участия ЮНИДО в покрытии таких расходов также составит З процента.
This figure is based on the standard costs for Professional and General Service Staff in UNECE. Эта цифра основана на принятых в ЕЭК ООН нормативах расходов на оплату труда сотрудников категорий специалистов и общего обслуживания.
The actual costs largely correspond to the cost estimate for each meeting of these two bodies. Фактические расходы в основном соответствуют смете расходов по каждому совещанию этих двух органов.
Some delegations requested the secretariat to provide more detailed figures on the breakdown of the estimated costs for each area of activity in the work programme. Некоторые делегации просили секретариат представить более подробные данные по разбивке сметы расходов для каждой области деятельности в рамках программы работы.
A breakdown of these costs by meeting is annexed. Разбивка этих расходов по совещаниям прилагается.
This system permits simpler design and has much lower operating costs. Такая система позволяет упростить конструкцию и обеспечивает существенное снижение эксплуатационных расходов.
This, in turn, would result in increased overall costs to the Organization. Это, в свою очередь, приведет к увеличению общих расходов Организации.
Umoja has in place a number of internal policies aimed at containing project costs associated with supplies and equipment. В рамках «Умоджи» осуществляется ряд внутренних стратегий в целях сдерживания расходов по проекту, связанных с предметами снабжения и оборудованием.