Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The Authority also concluded Supplementary Agreement with the host country in November 2003 on organizational matters relating to maintenance and other costs. В ноябре 2003 года Орган также заключил с принимающей страной дополнительное соглашение относительно организационных вопросов, связанных с эксплуатацией зданий и помещений и других расходов.
Additional requirements were due primarily to the recording of the costs relating to service contractors under this heading. Дополнительные потребности возникли главным образом в связи с учетом по этому разделу расходов, связанных с подрядчиками на предоставление услуг.
Avoiding the first-order costs outlined above often results in equipment failure, meaning that no wastes can be treated on board. Устранение расходов первого порядка, о чем говорится выше, часто приводит к поломке оборудования, а это означает, что обработка отходов на борту производиться не будет.
The Board recommends that UNITAR reconsider its current decentralized organization for administrative services to programmes, with a view to reducing the overall administrative costs. Совет рекомендует ЮНИТАР пересмотреть свою нынешнюю децентрализованную систему административного обслуживания программ в целях сокращения общих административных расходов.
This is a complicating factor, which may adversely affect cargo interests and may also increase costs. Это можно квалифицировать как усложняющий фактор, который может иметь отрицательные последствия для сторон, имеющих интерес в грузе, и может также привести к росту расходов.
This perspective allows the widest range of options to be considered and assessed in the terms of efficiency and costs. Такая перспектива предполагает широчайших круг различных вариантов, которые должны быть рассмотрены и оценены с точки зрения эффективности и расходов.
Those costs represent additional requirements over and above those already appropriated for the regular budget. Для покрытия этих расходов требуются дополнительные ассигнования сверх уже утвержденных для этих целей ассигнований в регулярном бюджете.
It is also evident that consideration will have to be given to meeting costs that may arise upon the completion of sentences. Кроме того, необходимо будет рассмотреть вопрос о покрытии расходов, которые могут возникнуть в связи с завершением отбывания наказаний.
Table 2 shows the total breakdown of costs for completing the design development phase, including the required cost for 2005. В таблице 2 приводится общее распределение расходов на завершение стадии разработки проекта, включая необходимые расходы на 2005 год.
Arrangements regarding rental rates and maintenance costs for UNRISD and UNITAR Механизмы, действующие в отношении арендной платы и расходов на содержание помещений ЮНРИСД и ЮНИТАР
As discussed in paragraph 273 above, shut-down expenses are an example of such costs. Как говорится в пункте 273 выше, примером таких расходов являются расходы на свертывание операций.
At the same time, however, family migration may result in fiscal costs for the host society. В то же время миграция может приводить к увеличению финансовых расходов принимающего общества.
The estimate also provides for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs. Помимо этого, сметой предусмотрено возмещение предоставляющим войска странам расходов на самообеспечение.
This proportion has been used to determine the variable support costs for regular resources and for other resources. Такое соотношение используется для определения переменных вспомогательных расходов по линии регулярных ресурсов и других ресурсов.
Those costs are paid by the programme to UNRWA on a quarterly basis. Программа производит ежеквартальные выплаты на покрытие этих расходов БАПОР.
Annual exemption is granted for electricity, telephone and security costs. Ежегодное освобождение предоставляется в отношении расходов на электроэнергию, телефон и охрану.
The Registry, after discussions with ADC, agreed to increase the prescribed fees to incorporate interpretation and translation costs. После дискуссий с представителями Ассоциации адвокатов Секретариат согласился повысить установленные гонорары для включения в них расходов на устный и письменный перевод.
The International Criminal Tribunal for Rwanda will continue to review and refine mechanisms introduced to control and manage defence costs. Международный уголовный трибунал по Руанде продолжит анализировать и совершенствовать механизмы, используемые для контролирования и регулирования расходов на защиту.
It is also important that we have realistic budgetary estimates available on the costs of the demarcation process. Также важно, чтобы была составлена реалистичная бюджетная смета расходов в связи с процессом демаркации.
Because UNOPS is not accruing for the future after-service health costs of existing eligible employees, the expenditure base is understated. Поскольку ЮНОПС не накапливает средства в счет будущих расходов на оплату медицинского страхования для нынешних имеющих на это право сотрудников, расходная база является заниженной.
During further discussions, a number of organizations made statements on the average number of cases and costs per year. В ходе дальнейшего обсуждения ряд организаций сделали заявления по поводу среднего числа случаев и расходов в год.
Interest was expressed in the option of replacing summary records with digital recordings as a way of achieving an immediate reduction in costs. Была выражена заинтересованность в варианте, предполагающем замену кратких отчетов цифровой звукозаписью в качестве средства немедленного сокращения расходов.
In addition, payments for troop costs were higher than expected. Кроме того, фактический объем выплат в счет возмещения расходов, связанных с воинскими контингентами, превысил ожидавшийся.
These areas reflect the most significant resources in the category of operational costs. На долю этих областей приходится наиболее существенный объем ресурсов, относящихся к категории оперативных расходов.
The higher costs are due to the installation of more robust vehicle barriers and special construction required over underground utilities. Увеличение расходов обусловлено установкой более прочных дорожных заграждений и специальных сооружений над подземными коммуникациями.