Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The lower requirement was offset by higher travel costs for the members of the Investment Committee. Сокращение потребностей компенсировалось увеличением путевых расходов членов Комитета по инвестициям.
To date, there has been no specific allowance made for these travel costs. До настоящего времени на покрытие этих путевых расходов конкретных ассигнований не выделялось.
Ireland has contributed to the operating costs of the programme. Ирландия сделала взнос на покрытие оперативных расходов программы.
Even if limited timely corrective actions are undertaken, they will not prevent these costs from growing exponentially. Даже если будут осуществлены своевременные ограниченные меры по исправлению положения, они не приведут к обращению вспять экспоненциального роста этих расходов.
The impact of these three planned implementation options and their associated costs are described further below. Ниже содержится дальнейшее описание последствий этих трех планируемых вариантов осуществления работ и связанных с ними расходов.
The impact of establishing unified special operations living allowance rates in non-family duty stations includes a projected reduction in costs of approximately $700,000 annually. В результате введения единых ставок надбавки на жизнь для специальных операций в «несемейных» местах службы среди прочего предполагается сокращение расходов приблизительно 700000 долл. США в год.
Further efforts are required to reduce transaction costs within the United Nations. Необходимы дополнительные усилия для сокращения операционных расходов в рамках Организации Объединенных Наций.
However, this engagement remains a challenge, with many stressing the higher transaction costs and lower direct benefits involved. Вместе с тем такое участие по-прежнему представляет проблемы, и многие сотрудники подчеркивают увеличение операционных расходов и сокращение прямых выгод.
Such systems can reduce transaction costs, increase efficiencies and mitigate the potentially detrimental effects of staff turnover. Такие системы могут способствовать сокращению операционных расходов, повышению эффективности и ослаблению потенциально неблагоприятных последствий текучести персонала.
Those steps hold promise for increasing international cooperation, lowering transaction costs and making more efficient use of existing capacity and activity. Шаги в этом направлении будут содействовать расширению международного сотрудничества, снижению операционных расходов и более эффективному использованию существующего кадрового потенциала.
The variance is attributable to decreased standard salary costs. Разница в объеме ресурсов обусловлена снижением стандартных расходов на оклады.
Therefore, these costs should be specified and compensated under a specific LOA to ensure fair reimbursement for troop/police-contributing countries. Поэтому эти расходы должны оговариваться и возмещаться в соответствии с конкретными письмами-заказами для обеспечения справедливого возмещения расходов стран, предоставляющих воинские/полицейские контингенты.
An AMISOM training facility is being planned for Mogadishu to reduce costs by training staff in-theatre. Планируется создать учебный центр АМИСОМ в Могадишо для сокращения расходов на профессиональную подготовку сотрудников в районе деятельности Миссии.
The variance is owing to the proposed new position and increased mission-specific standard salary costs. Разница связана с предложением о создании новой должности и увеличением нормативных расходов на оклады для конкретных миссий.
The current budget for costs associated with communications is inadequate to allow for the Tribunal's effective use of videoconferencing. Текущая смета расходов на цели связи не предусматривает достаточных средств, позволяющих Трибуналу эффективно использовать видеоконференции.
However, this expression is not defined and could give rise to confusion when the arbitral tribunal draws up its list of costs. В то же время определение этого термина отсутствует, что может привести к недопониманиям при составлении третейским судом сметы своих расходов.
As a result, the activities of the JISC and the secretariat have been restricted in order to prevent costs where possible. Это приводит к необходимости ограничения работы КНСО и секретариата в целях сокращения расходов там, где это возможно.
In contrast, larger projects are typically focused on infrastructure investments wherein the adaptation elements comprise a smaller share of total costs. В противоположность этому крупные проекты в основном касаются инфраструктурных инвестиций, в которых на адаптационные элементы приходится меньшая часть от общего объема расходов.
Economic assessments consider the wider costs and benefits to the national economy as a whole. Экономические оценки охватывают более широкий круг расходов и выгод для национальной экономики в целом.
In contrast, financial costs are typically assessed within the budgetary framework of each of the options under consideration. Что касается финансовых расходов, то они обычно оцениваются в пределах бюджетных рамок для каждого из рассматриваемых вариантов.
Caution should be taken in expressing estimates of the costs and benefits of adaptation as single values. Кроме того, следует с осторожностью относится к выражению оценок расходов и выгод адаптации в качестве единых величин.
Biodiversity and ecosystems is one area where consideration of externalities and non-monetary values is paramount in an assessment of costs and benefits. Биоразнообразие и экосистемы представляют собой одну из областей, в которой внешние факторы и немонетарные ценности имеют огромное значение для оценки расходов и выгод.
More comprehensive, cross-cutting studies are therefore needed to estimate the total costs of adaptation. В этой связи необходимо проводить более всеобъемлющие сквозные исследования для оценки общих расходов, связанных с адаптацией.
Sometimes the initial costing is lower than the real costs that are eventually incurred. Иногда первоначальный стоимостной прогноз оказывается меньше понесенных в конечном итоге реальных расходов.
In addition, reduced administrative costs are expected as a result of reducing parallel procurement processes for the same items. Кроме того, за счет уменьшения числа параллельных процессов закупки одних и тех же предметов ожидается сокращение административных расходов.