Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Savings had been realized mainly as a result of an actual troop strength that was slightly lower than authorized and lower operating costs. Экономия средств была получена главным образом за счет как фактической численности войск, которая несколько ниже, чем разрешено, так и меньших оперативных расходов.
Since activities will continue through 31 December 2003, no provision has been made for liquidation costs. Поскольку деятельность будет продолжаться до 31 декабря 2003 года, ассигнования для покрытия связанных с ликвидацией расходов не предусматриваются.
The requirements would cover the fees and travel costs of 2 international and 6 local consultants. Эти потребности отражают выплату гонораров и оплату путевых расходов двум международным и шести местным консультантам.
Proposed carbon tax schemes to reduce greenhouse gas emissions from international shipping may increase transport costs for these countries. Предлагаемые планы налогообложения выбросов углерода в целях сокращения выбросов парниковых газов, связанных с международными перевозками, может привести к повышению транспортных расходов для этих стран.
Expenditures are monitored periodically, and support costs have always been included in all trust fund cost plans. Контроль за расходованием средств осуществляется на регулярной основе, и вспомогательные расходы всегда включаются во все сметы расходов, финансируемых из целевого фонда.
In the current biennium an operational reserve has been set up in the special account for programme support costs. За текущий двухгодичный период в рамках специального счета для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ был создан оперативный резерв.
Reflects actual costs, including 2002 increases Фактические расходы, включая повышение расходов в 2002 году.
The delayed deployment of contingent personnel resulted in lower freight costs. Задержка с развертыванием персонала контингентов обусловила сокращение расходов на перевозку.
The costs of commercial communications are estimated on the basis of experience. Сметные расходы на коммерческую связь исчислены исходя из фактических расходов за предыдущий период.
This increase also reflects the costs of printing a large number of reports. Это увеличение включает также сумму расходов на распечатку большого числа докладов.
On the basis of these recommendations, a satellite account on defence costs was prepared. На основе этих рекомендаций был разработан вспомогательный счет расходов на оборону.
The age of the truck fleet and low utilization of vehicles also contribute to higher-transport costs. К росту транспортных расходов ведут также возраст автопарка и низкий коэффициент использования автомобилей.
A relatively arbitrary decision was reached, therefore, to include a certain proportion of the costs involved. Таким образом, было принято относительно произвольное решение о включении определенной доли соответствующих расходов.
The interviewed persons were free to suggest improvements without considering the costs for the suggestions. Опрашиваемые могли вносить рекомендации об усовершенствованиях без учета расходов на их реализацию.
To offset costs further, some missions encourage staff to assist in building facilities or teach specialized classes in their areas of expertise. Для покрытия еще большей доли расходов некоторые миссии предлагают своим сотрудникам оказать помощь в строительстве сооружений или преподавать специальные предметы по тематике, соответствующей их опыту.
Concern was expressed, however, over the possibility of an increase in costs and workload at the country office and headquarters levels. Вместе с тем была выражена обеспокоенность по поводу возможного увеличения расходов и объема работы на уровне страновых отделений и штаб-квартир.
In that connection, one delegation urged the funds and programmes to accelerate efforts to reduce costs. В этой связи одна из делегаций призвала фонды и программы в срочном порядке заняться сокращением расходов.
Concern was expressed that the use of different software and rules could lead to high transaction costs. Они с обеспокоенностью говорили о том, что использование различных видов программного обеспечения и различных правил может привести к увеличению операционных расходов.
General-purpose resources finance costs related to the UNODC Programme and Financial Information Management System, shared support services, the Board of Auditors and OIOS. Для финансирования расходов, связанных с Информационной системой управления программами и финансовыми средствами, совместным вспомогательным обслуживанием, Комиссией ревизоров и УСВН, используются ресурсы общего назначения.
Judicial aid is available to all parties to proceedings if they lack the funds to cover legal costs. Правовая помощь предоставляется всем лицам, дела которых подлежат рассмотрению в суде и которые подтвердили недостаточность собственных средств для покрытия судебных расходов.
They should also rely more on ICT tools to reduce transaction costs. Им следует также шире использовать инструменты ИКТ для снижения трансакционных расходов.
1.48 Table I. shows the allocation of the respective share of these common costs to the Agency's substantive programmes. 1.48 В таблице I. приводятся данные о распределении соответствующей доли этих общих расходов по основным программам Агентства.
In that respect, his delegation welcomed the Organization's improved collection rate for assessed contributions and the reduction of some of its costs. В этой связи его делегация приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов и сокращение некоторых расходов Организации.
There are no agreed definitions of the costs of technology research, development, deployment, diffusion and transfer. Каких-либо согласованных определений расходов на проведение исследований и разработку, внедрение, распространение и передачу технологий не существует.
Another way to view productivity is to measure labour costs per unit produced such as is shown in Figure 7. Другой способ оценки производительности труда заключается в измерении расходов на рабочую силу в расчете на единицу производимой продукции, как это показано на диаграмме 7.