Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Estimated annual travel costs based on previous travel. Сметные путевые расходы за год рассчитаны на основе расходов за предыдущие периоды.
Efforts to reduce child-care costs have also continued. Продолжалась также работа по снижению расходов на уход за детьми.
Maintenance costs resulting from outright purchases are thus avoided. Благодаря ей удается избежать расходов на эксплуатационно-техническое обслуживание, которые влечет за собой непосредственная закупка.
In response, the Administration has developed a principles paper, agreed by the project sponsor and the controller, which groups activities that may be identified as associated costs into three categories: business-as-usual costs, direct costs and indirect costs. В ответ Администрация подготовила согласованный с организатором и контролером проекта документ с указанием руководящих принципов; в этом документе виды деятельности, по которым могут быть определены соответствующие расходы, подразделяются на три категории в зависимости от расходов: расходы на обычную деятельность, прямые расходы и косвенные расходы.
The costs of transport increased by 7.7% (including the costs of fuel - by 13.7%), and household maintenance costs and energy costs - by 6.2%. Стоимость транспортных услуг возросла на 7,7% (в том числе стоимость топлива на 13,7%), расходов на содержание жилья и оплату энергии - на 6,2%.
Activity-based costing will be used to determine the efforts and costs associated with specific processes. Для определения объемов усилий и расходов, связанных с конкретными процедурами, будет использоваться учет затрат по видам деятельности.
As a self-financing organization, the viability of UNOPS requires that its revenue matches its management costs. Поскольку ЮНОПС является организацией, действующей на основе самофинансирования, для обеспечения его жизнеспособности необходимо, чтобы объем поступлений соответствовал объему управленческих расходов.
The proposal would not increase costs for operators using ATP classified equipment. Предложение не будет сопряжено с увеличением расходов для операторов, использующих транспортные средства, отвечающие классификации СПС.
Grant aid will be provided towards the running costs of adult education organisations. Организациям, занимающимся образованием для взрослых, будет предоставлена помощь в виде субсидий для покрытия их оперативных расходов.
The total estimated costs for supplementary activities in 2005 under the technical assistance strategy total $330,000. Общая смета расходов по дополнительным мероприятиям в 2005 году в рамках выполнения стратегии по оказанию технической помощи составляет 330000 долл. США.
This standardization of loan procedures greatly reduces costs. Такая стандартизация кредитных процедур в огромной степени способствует снижению расходов.
It was agreed that effective implementation of trade facilitation measures could significantly reduce logistical costs. Было выражено согласие с тем, что эффективное осуществление мер по упрощению торговли может в значительной степени способствовать сокращению логистических расходов.
Two other main factors weighted in to nevertheless increase personnel costs. На произошедшее несмотря на это увеличение расходов по персоналу повлияли два других весомых фактора.
Gradual proportional funding of UNDP operational costs between regular and other resources. Ь) постепенного перехода к пропорциональному распределению финансирования оперативных расходов ПРООН между регулярными и прочими ресурсами.
For instance, repatriation will reduce the refugee caseload but increase costs. Например, репатриация приведет к сокращению числа получающих помощь беженцев, но будет связана с увеличением расходов.
In some countries administrative costs were higher than spending on poverty reductions. В некоторых странах объем административных расходов превышает размер ассигнований, выделяемых на сокращение масштабов нищеты.
The expected travel costs for the recruitment campaigns are $180,000. Ожидается, что для проведения кампаний по набору кадров потребуется 180000 долл. США на покрытие путевых расходов.
Stronger efforts should be made to reduce costs and reporting burdens and to streamline implementation. Следует активизировать усилия в целях снижения расходов и облегчения бремени отчетности, а также в целях рационализации деятельности по осуществлению.
Reduced audit costs and improved timeliness in reporting are also anticipated. Ожидается также, что это приведет к снижению расходов на проведение ревизий и более своевременному представлению отчетности.
The increase was due to higher salary costs and related entitlements. Это увеличение обусловлено повышением расходов на заработную плату и связанные с ней пособия.
Programme supplies inventory and related freight costs were expensed in UNSAS. В соответствии с СУСООН запасы материальных средств по программам и соответствующие расходы на транспортировку учитывались в качестве расходов.
Slovak social welfare legislation provided for coverage of the costs of accommodation. Словацкое законодательство в области социального обеспечения предусматривает покрытие расходов на их проживание в этих приютах.
Programme countries were encouraged to meet their obligations towards local office costs. Он призвал правительства охватываемых программами стран выполнять свои обязательства по покрытию расходов отделений на местах.
UNITAR has established a provision for repatriation costs. ЮНИТАР создал резерв средств на покрытие расходов в связи с репатриацией.
Consulting costs also lacked detailed justification. Отсутствуют также подробные обоснования расходов на услуги консультантов.