Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
UNOPS earned a total of $74.6 million from support costs and management fees during the biennium 2000-2001. За двухгодичный период 2000-2001 годов ЮНОПС получило, в целом, 74,6 млн. долл. США за счет вспомогательных расходов и платы за управленческие услуги.
Prior to this decision, 85 per cent of the income accruing to the Special Voluntary Fund was used to meet the external costs of Volunteers. До принятия такого решения 85 процентов поступлений в Специальный фонд добровольных взносов использовались для покрытия внешних расходов добровольцев.
Those monies are credited to the General Fund, since they are aimed at covering overhead costs. Эти денежные средства кредитуются на Общий фонд, поскольку они предназначены для покрытия накладных расходов.
Complete implementation would result in the need to increase staffing and therefore costs. Выполнение этой рекомендации в полном объеме может привести к увеличению персонала и, как следствие этого, расходов.
The resulting shortfall has been taken to reduce the reserves of the special account for programme support costs. Дефицит, который является следствием прекращения этого соглашения, был покрыт за счет резерва для специального счета для вспомогательных расходов по программам.
The savings come largely from reduced administrative costs and reductions in international Professional staff at the Guatemala City headquarters. Экономия образуется прежде всего за счет сокращения административных расходов и уменьшения численности международного персонала категории специалистов в штаб-квартире Миссии в городе Гватемале.
The unutilized balance resulted primarily from lower costs for emplacement, rotation and repatriation of military personnel. Неизрасходованный остаток образовался главным образом вследствие более низких расходов на размещение, ротацию и репатриацию военного персонала.
A set of measures to streamline project design and implementation is being put into place, and the issue of operational costs is being addressed. В настоящее время принимаются меры по рационализации структуры и осуществления проектов и решается вопрос о покрытии оперативных расходов.
Novel methods of harvesting, storing and recycling, including innovation to reduce costs of desalination; с) нетрадиционные методы сбора, хранения и рециклирования, включая новаторские подходы в целях снижения уровня расходов на опреснение;
The additional requirement is mainly a result of the higher costs of liability insurance. Дополнительные потребности в основном обусловлены увеличением расходов на страхование ответственности.
It shall also rule on expenses and court and legal costs, where appropriate. Кроме того, он должен принять решение в отношении расходов, судебных издержек и некоторых других вопросов, если в этом есть необходимость.
The rising costs of healthcare in Curaçao demand that new measures be taken to set up a manageable system for buying in medical care. Рост стоимости медицинского обслуживания на Кюрасао требует принятия новых мер для создания контролируемой системы оплаты медицинских расходов.
In addition, the long-term costs of enforcement of sentences may have further financial consequences. Кроме того, дополнительные финансовые средства могут потребоваться в связи с покрытием долгосрочных расходов на исполнение приговоров.
Instead, the Alliance contributed a total of $2.8 million directly to UNICEF budget costs. Взамен Альянс перевел ЮНИСЕФ 2,8 млн. долл. США непосредственно на покрытие бюджетных расходов.
It may even be difficult to raise enough funds to pay the costs of drugs for those who are exempt from charges. Могут возникнуть трудности даже с мобилизацией достаточного объема средств с целью покрытия расходов на лекарственные препараты для тех, кто получает их бесплатно.
WFP is currently exploring the possibilities of purchasing food supplies locally, to reduce costs and stimulate the agricultural sector. В настоящее время МПП изучает возможности закупок продовольствия на местах в целях уменьшения расходов и стимулирования сельскохозяйственного сектора.
The number of journalists being trained has declined each year as costs have increased within a static budget. В связи с увеличением расходов при неизменном бюджете число проходящих такую подготовку журналистов ежегодно сокращается.
The one area where additional clarity was provided related to the treatment of direct project and programme costs. Единственная область, потребовавшая внесения дополнительной ясности, была связана с учетом прямых расходов по проектам и программам.
The functional groupings of activities and attribution of costs from the country office cost classification review exercise are presented in annex 1. Функциональные группы видов деятельности и распределение расходов по данным обзора классификации расходов страновых отделений представлены в приложении 1.
What is lacking is consistency in how those activities and related costs are attributed, classified and funded. Недостает последовательности в отнесении, классификации и финансировании этой деятельности и соответствующих расходов.
The programme account is used to cover the costs of the rest of overseas operations. Программный счет используется для покрытия расходов в связи с остальной частью зарубежных операций.
The Committee was provided with a breakdown of the portion of the associated costs that would be required by the new Office. Комитету была представлена подробная информация о той части сопутствующих расходов, которая потребуется для нового Управления.
The remaining budget was used to cover cross-sectoral costs and adolescent development and participation. США) и расходов, связанных с развитием и обеспечением участия подростков.
Not only does it impede the delivery of humanitarian assistance to the needy, it also interferes with international trade and raises shipping costs. Оно не только препятствует поставкам гуманитарной помощи нуждающимся, но также мешает международной торговле и ведет к повышению транспортных расходов.
Figure I Thirty-year projection of pay-as-you-go costs Диаграмма I Тридцатилетний прогноз изменения расходов в рамках распределительной системы