Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The delegation of Bhutan requested the secretariat to organize workshops/seminars to enhance understanding of potential benefits and costs of their implementation for the stakeholders. Делегация Бутана просила секретариат организовать практикумы/семинары для углубления понимания потенциальных выгод и расходов, связанных с их проведением для заинтересованных сторон.
Indeed, in many cases, revenue from fares is not sufficient to pay for day-to-day operating costs. На деле во многих случаях поступления от продажи билетов недостаточны для покрытия повседневных оперативных расходов.
Related costs would have to be quantified on a regional level since they largely depend on the local conditions. Объем сопутствующих расходов определяется на региональном уровне, поскольку он во многом зависит от местных условий.
Most of those costs depend on the number of TIR transports that will be handled by the system. Большая часть этих расходов будет зависеть от числа перевозок МДП, данные о которых будут обрабатываться с помощью этой системы.
The consultants have undertaken a very detailed analysis of the costs attributable to the various technological options. Консультанты произвели весьма подробный анализ расходов по различным техническим вариантам.
In particular, inefficient hinterland links lead to increased supply chain costs and inefficiencies and greater environmental impacts. В частности, низкий уровень эффективности внутриконтинентальных транспортных связок привел к увеличению расходов по обслуживанию производственно-сбытовых цепочек и рыночным перекосам и обусловил более значительное воздействие на окружающую среду.
Refugees are not liable to pay the prescribed share in the costs of treatment. Беженцы не должны покрывать предусмотренную долю расходов на лечение.
However, estimates of ERP costs outside of ICT are hard to determine. Тем не менее смету расходов на ОПР, не относящихся к ИКТ, определить трудно.
For adaptation, the challenge of planning under uncertainty makes it difficult to assess the likely costs of adaptation. Что касается адаптации, то проблема планирования в условиях неопределенности затрудняет оценку вероятных расходов на адаптацию.
This annex will contain a detailed overview of the estimated costs of the activities proposed in the future work programme. В этом приложении будет содержаться подробная обзорная информация о смете расходов на осуществление видов деятельности, предлагаемых в программе будущей работы.
Source countries have acknowledged the need to lower the prohibitive costs of sending money. Страны происхождения признали необходимость снижения запретительных расходов, связанных с переводом денег.
This measure meant to relieve local and national budgets of the costs associated with maintaining historical monuments. Эта мера была принята в целях облегчения бремени расходов местных бюджетов и национального бюджета на содержание исторических памятников.
Over time transaction costs are being reduced. Со временем это ведет к снижению операционных расходов.
It is understood that UNDP has not been able to appoint more country directors owing to additional costs. По имеющимся данным, ПРООН не удалось назначить большее число директоров страновых отделений вследствие связанных с этим дополнительных расходов.
The Government is making major efforts to eliminate the indirect costs of education by gradually reducing them. Государство прилагает значительные усилия для устранения имеющихся косвенных расходов, связанных с получением образования, посредством их постепенного снижения.
Birth control means are not free of charge and only a small portion of the costs is covered by health insurance. Противозачаточные средства не являются бесплатными, и лишь небольшая часть расходов покрывается за счет медицинской страховки.
Client fees cover about 14 per cent of the overall costs of day care. Клиентские платежи покрывают порядка 14% общих расходов по дневному уходу.
Housing allowance has a significant impact as it reduces the share of housing costs of the recipient's income by half. Жилищное пособие имеет важное значение, наполовину сокращая долю расходов получателя на содержание жилья в его бюджете.
Several paperless initiatives were also implemented to reduce the costs and environmental impacts of the event. В целях снижения расходов мероприятия и его воздействия на окружающую среду был реализован ряд безбумажных инициатив.
For individual residents, low urban density means increased travel time and costs that often disproportionately affect already disadvantaged groups. Для отдельных жителей низкая плотность городского населения приводит к увеличению времени и расходов в пути, что нередко оказывает непропорциональное отрицательное воздействие на группы населения, и без того находящиеся в невыгодном положении.
Adequate funding was secured to meet staff and administrative costs through the core budget and voluntary contributions. Было обеспечено адекватное финансирование для покрытия расходов по персоналу и административных расходов из основного бюджета и за счет добровольных взносов.
In terms of operating costs the reductions include the following measures. В целях сокращения оперативных расходов предусмотрены следующие меры.
The key debates focused on the question of how to achieve the maximum effectiveness of the biodiversity monitoring systems while reducing the costs. Основные темы, затронутые в ходе обсуждения, касались вопроса о том, как добиться максимальной эффективности систем мониторинга биоразнообразия при одновременном снижении расходов.
Information is provided on adjustments to the consolidated budget resulting from changes in standard salary costs and other requirements. В нем сообщается о корректировках сводного бюджета вследствие изменения нормативных расходов на выплату окладов и других потребностей.
11.2.2.1 Social contributions to total housing costs 11.2.2.1 Социальные субсидии на оплату общих расходов на жилье