Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The Advisory Committee has no objection to the Pension Board's staffing proposals for the biennium 2014-2015 under administrative costs. Консультативный комитет не возражает против предложений Правления Пенсионного фонда по штатному расписанию на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по категории административных расходов.
Increased efforts will be required to successfully coordinate, manage and control the implementation while containing costs. Потребуется проводить более активную работу по налаживанию эффективной координации, обеспечению управления и контроля за осуществлением проекта и одновременно с этим сдерживанию расходов.
Once the total costs were determined, the team also calculated the net present value of each option. Определив общую сумму расходов, группа рассчитала также чистую текущую стоимость для каждого варианта.
Lower requirements under military and police personnel were attributable mainly to the non-deployment or late deployment of contingent-owned equipment and lower rations and troop emplacement costs. Уменьшение расходов на военный и полицейский персонал связано главным образом с неразвертыванием или поздним развертыванием принадлежащего контингентам имущества, а также снижением затрат на пайковое довольствие и развертывание воинских контингентов.
(a) Special account for information technology and telecommunications service costs at Headquarters. а) Специальный счет для покрытия расходов, связанных с услугами в области информационных технологий и телекоммуникации в Центральных учреждениях.
In addition, new technology such as virtual desktop infrastructure will reduce workstation hardware costs by doing more of the computation centrally. Кроме того, внедрение новых технологий, в частности инфраструктуры виртуальных рабочих столов, приведет к снижению расходов на аппаратные средства для рабочих станций за счет увеличения числа операций, осуществляемых с использованием центральной ЭВМ.
The increase of resources reflects the projected increase in standard salary costs of extrabudgetary posts. Увеличение объема требующихся ресурсов отражает прогнозируемое увеличение стандартных ставок расходов на выплату окладов сотрудникам на должностях, финансируемых из внебюджетных ресурсов.
Regarding communication costs, the number of staff having access to mobile phones has been reduced from 11 to 7. Что касается расходов на связь, то количество сотрудников, имеющих доступ к мобильной телефонной связи, уменьшено с 11 до 7.
The additional requirements were due mainly to higher-than-budgeted costs associated with travel for those personnel who were on temporary deployment from other missions. Дополнительные потребности были обусловлены в основном увеличением путевых расходов сотрудников, временно прикомандированных из других миссий.
Therefore, defraying their travel and accommodation costs would be important to securing their participation. Поэтому оплата их путевых расходов и размещения имеет важное значение для того, чтобы гарантировать их участие.
Lowering the costs of migration for higher development gains Снижение связанных с миграцией расходов в интересах достижения более серьезных результатов в сфере развития
A best practice for controlling compliance costs is to ensure that regulations are performance-based and responsive to technical innovation. Для сдерживания расходов, связанных с соблюдением, оптимальным является обеспечение того, чтобы нормы и правила учитывали практическую деятельность и могли адаптироваться к техническим новшествам.
There is a risk of budgets being overestimated if the project budgets are based on outsourcing costs. В случае составления сметы на основе расходов на услуги внешних подрядчиков существует опасность ее завышения.
Are the costs of the project duly captured and properly reported? Обеспечивается ли надлежащий учет расходов по проекту и их отражение в отчетности в установленном порядке?
Some travel costs were not included in this analysis because of the difficulty in determining reasonable estimates. Некоторые виды путевых расходов не были включены в данный анализ, поскольку трудно было получить достоверную оценку их величины.
In addition to enhancing performance, such training can help reduce operational costs, including insurance rates. Обеспечение такой подготовки не только повышает эффективность работы, но и может способствовать снижению оперативных расходов, в том числе страховых тарифов.
The combined actions will achieve an annual savings of $378,000 in salary costs. В совокупности эти действия обеспечат ежегодную экономию в размере 378000 долл. США за счет сокращения расходов по зарплате персонала.
Further details on personnel, operational costs and the Transportation and Movements Integrated Control Centre are provided in the remainder of the annex. В оставшейся части настоящего приложения приводится дальнейшая информация касательно персонала, оперативных расходов и Объединенного центра управления транспортом и перевозками.
The remaining portion of these costs will be claimed under the global property insurance. Остальная часть этих расходов будет включена в требования по линии глобального договора страхования имущества.
Compliance costs fall upon the regulator and the entity being regulated in both immediate and long-term effects. Бремя расходов, связанных с соблюдением, ложится на регулирующий орган и регулируемый субъект как в непосредственной, так и долгосрочной перспективе.
The delayed deployment factor is a major budget assumption in formulating personnel costs. Коэффициент задержки с развертыванием является значимым бюджетным предположением при определении расходов на персонал.
The Board noted a lack of clear criteria for estimating construction engineering project costs. Комиссия отметила отсутствие четких критериев для калькуляции расходов на инженерно-строительные проекты.
Other errors were also found relating to the calculation of costs of generator fuel and spare parts for ground transportation. Были выявлены и другие ошибки, допущенные при подсчете расходов на топливо для генераторов и запасные части для автотранспорта.
Lump-sum amounts payable were approximately 183 per cent of estimated travel costs excluding shipment. Выплачиваемые паушальные суммы составляют приблизительно 183 процента от оценочной величины расходов на поездку, без учета несопровождаемой перевозки багажа.
All missions are encouraged to recognize the need to "do more with less" given increases in the costs of peacekeeping missions. Ввиду повышения расходов на миротворческие миссии всем миссиям предлагается учитывать необходимость «добиваться большего меньшими средствами».