Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Today, I ask the Governments that have traditionally borne the lion's share of the costs not to flag in their generosity. Сегодня я прошу правительства, которые традиционно несли львиную долю расходов, не убавлять свою щедрость.
In addition, the reduced requirements are due to lower travel costs related to the rotation of United Nations police. Кроме того, сокращение потребностей объясняется снижением транспортных расходов на ротацию полиции Организации Объединенных Наций.
The reduced requirements are attributable to the non-provision for medical services at KFOR medical facilities owing to the reimbursement of costs by the staff's health insurance company. Сокращение потребностей обусловлено отсутствием ассигнований на медицинское обслуживание в медицинских учреждениях СДК благодаря возмещению расходов компанией медицинского страхования сотрудников.
The Board of Auditors also noted the efforts to reduce costs, in particular the identification of savings through the value engineering programme. Комиссия ревизоров также отметила меры по сокращению расходов, в частности выявление возможной экономии с помощью программы оптимизации затрат.
Inter-office vouchers for regional aircraft rental and direct operating costs Ведет учет авизо внутренних расчетов за аренду воздушных судов на региональном уровне и прямых оперативных расходов
Significant variances are envisaged in the resource requirements compared to the 2010/11 approved budget with significant reductions in police personnel and operational costs. В ассигновании ресурсов предусматриваются значительные изменения по сравнению с утвержденным бюджетом на 2010/11 год, которые выражаются в существенном сокращении численности персонала полиции и оперативных расходов.
The reduced requirement is further attributed to lower costs for medical services and supplies. Сокращение потребностей также объясняется уменьшением расходов на медицинские услуги и предметы медицинского назначения.
It would lead to missions with fewer international civilian staff members, reducing costs and adding flexibility. Его использование привело бы к сокращению численности международного гражданского персонала в составе миссий, а это, в свою очередь, обеспечило бы снижение расходов и повышение гибкости.
The reduction is partially offset by an increase in anticipated costs for vehicle maintenance. Это сокращение частично перекрывается ожидаемым увеличением расходов на техническое обслуживание автотранспортных средств.
The proposed resources would comprise approximately $1,056,000 for salaries and $79,000 for operating costs. Предлагаемые ресурсы включали бы примерно 1056000 долл. США на выплату окладов и 79000 долл. США на покрытие оперативных расходов.
The two are related in that minimizing the costs of the resilience initiative requires reducing the locations, servers and storage. Обе концепции взаимосвязаны в том отношении, что минимизация расходов на инициативу по обеспечению отказоустойчивости требует сокращения количества мест размещения серверов и систем хранения информации.
This will greatly reduce implementation costs while enabling a faster, planned and consistent response to any crisis affecting the Organization. Это будет способствовать значительному сокращению расходов на осуществление инициативы, при этом позволяя принимать более быстрые, спланированные и последовательные меры реагирования в случае любого кризиса, с которым столкнется Организация Объединенных Наций.
Not investing in systems and infrastructure will cause the costs of local application deployment and related support services to continue to rise. Отсутствие инвестиций в системы и инфраструктуры приведет к дальнейшему росту расходов на локальное развертывание приложений и соответствующую поддержку.
The reduced requirements were related primarily to lower freight costs for shipping equipment. Уменьшение расходов главным образом обусловлено сокращением потребностей в транспортировке оборудования.
Recurrent costs over the period include the following assumptions: К регулярным расходам в рассматриваемый период относятся следующие виды предполагаемых расходов:
The Advisory Committee trusts that the outstanding claims for troop costs and for contingent-owned equipment will be settled expeditiously. Консультативный комитет надеется, что нерассмотренные требования в отношении возмещения расходов на военнослужащих и принадлежащее контингентам имущество будут оперативно урегулированы.
The variance is offset in part by additional requirements for standard reimbursements to troop-contributing countries for troop costs. Эта разница частично компенсируется возникновением дополнительных потребностей, связанных с возмещением расходов стран, предоставляющих войска, на содержание войск по стандартным ставкам.
The variance is attributable to the increase in the projection for after-service health insurance costs. Разница обусловлена увеличением прогнозируемого размера расходов на медицинское страхование после выхода в отставку.
In addition, the Section approves the reimbursements of troop costs and contingent-owned equipment. Кроме того, Секция утверждает возмещение расходов на воинские контингенты и принадлежащее им имущество.
Higher requirements owing to increased deployment of contingent-owned equipment and higher reimbursement costs Увеличение потребностей, обусловленное развертыванием дополнительной техники, принадлежащей контингентам, и повышением расходов на возмещение
An unsustainable trajectory of costs and the effects of a global economic downturn combine to threaten progress. Неприемлемый рост расходов и последствия глобального экономического спада создают двойственную угрозу достигнутому прогрессу.
The absence of a competitive airline sector or domestic transport sector raises airfares and domestic travel costs. Отсутствие конкурентоспособного сектора авиаперевозок или внутреннего транспортного сектора ведет к росту авиационных тарифов и внутренних расходов на поездки.
Decreased administrative costs will result in higher profits for companies and, therefore, in more taxes paid. Сокращение административных расходов приведет к повышению прибылей компаний и, следовательно, к увеличению собираемости налогов.
In 2001, dividends were paid for the first time, after offsetting set-up costs. В 2001 году были впервые выплачены дивиденды после возмещения расходов начального периода.
(b) Investment costs: a decrease in contractual services of $94,600. Ь) инвестиционных расходов: в результате сокращения на 94600 долл. США расходов на услуги по контрактам.