| Increased costs from re-routing 97 - 99 28 | З. Рост расходов вследствие изменения маршрутов 97 - 99 31 |
| The evidence indicates that operating costs increased between 1990 and 1991. | Имеющиеся доказательства свидетельствуют о росте эксплуатационных расходов в 1990-1991 годах. |
| The Panel has, therefore, applied a deduction for the relevant excess costs. | Поэтому Группа произвела вычет соответствующих чрезмерных расходов. |
| The Claimant also seeks compensation for the costs of administering the grant scheme. | Заявитель также истребует компенсацию административных расходов, связанных с выдачей таких пособий. |
| The total amount claimed for the grants and administration costs is UK£56,538. | Общая сумма, истребуемая в отношении проездных и административных расходов, составляет 56538 фунтов стерлингов. |
| The payments were intended to cover extraordinary costs associated with their abrupt departure. | Эти выплаты предназначались для покрытия любых чрезвычайных расходов, связанных с их внезапным отъездом. |
| An exception must be made, however, for costs directly related to compensable evacuation activities such as the provision of medical assistance. | Однако исключение должно быть сделано для расходов, непосредственно связанных с компенсируемой эвакуационной деятельностью, такой, как оказание медицинской помощи. |
| The costs of participants' travel to the third meeting of the Conference of the Parties will be met from the voluntary Special Trust Fund. | Оплата путевых расходов участников третьего совещания Конференции Сторон будет проводиться за счет средств добровольного Специального целевого фонда. |
| The Committee questioned the decrease of 20 per cent in drug programme costs for Latin America and the Caribbean. | Комитет задал вопрос о причинах сокращения на 20 процентов расходов на деятельность программы по наркотикам в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| No travel costs would be incurred in this case but maintenance of uniform standards may be more difficult. | В этом случае не будет возникать никаких путевых расходов, но, вероятно, будет труднее поддерживать единообразные стандарты. |
| Magnitude and structure of transit costs 48 | З. Размеры и структура транзитных расходов 48 |
| The compensability of evacuation costs has been considered extensively by this and other Panels. | Вопрос о компенсируемости расходов на эвакуацию подробно рассматривался этой и другими группами. |
| There exists little international jurisprudence which specifically addresses the compensation of increased costs of war risk insurance. | Имеется мало международной юриспруденции, конкретно касающейся вопроса о компенсации роста расходов на страхование военных рисков. |
| (e) Increased insurance premiums, and shipping and procurement costs | ё) Увеличение суммы страховых взносов, а также расходов на перевозку грузов и материально-техническое снабжение |
| These revisions were made in order to reduce the repair costs. | Эти изменения были внесены с целью сокращения расходов на ремонт. |
| A recommendation on the claim for legal fees and administration costs normally would be deferred. | При обычных обстоятельствах от вынесения рекомендации по претензии в отношении расходов на юридическую помощь и административных издержек следовало бы воздержаться. |
| Claimants sought to support repair costs by providing copies of payment receipts or certificates, invoices, contract documents and audited accounts. | В подтверждение расходов на ремонт заявители представляли копии платежных квитанций или свидетельств, счета, контрактные документы и ревизованную отчетность. |
| The Panel considered claims for claim processing costs in the second instalment. | Группа рассмотрела претензии в отношении расходов на обработку претензий в составе второй партии. |
| Spain seeks compensation for the costs of the telephone calls made by relatives of evacuees from Spain. | Испания испрашивает компенсацию расходов на телефонные звонки родственников эвакуированных из Испании. |
| The provision would also cover the costs of other conference-related staff such as courtroom clerks, messengers and meetings service personnel. | Эти ассигнования предусматривают также оплату расходов на другой персонал, занятый на конференционном обслуживании, например судебных секретарей, посыльных и сотрудников по обслуживанию работы заседаний. |
| A comparison between ocean freight charges paid for containerized imports and inland transit costs shows the relative importance of the latter. | Сравнение расходов на морские перевозки импортных товаров в контейнерах и наземных транзитных расходов показывает относительную значимость последних. |
| One other initiative to reduce transit costs may be the installation of an efficient information processing and transfer system. | Еще одна инициатива по сокращению транзитных расходов может состоять в установке эффективной системы обработки и передачи данных. |
| That support related to meeting the travel costs only of one representative from each of the countries concerned. | Эта помощь предназначалась для покрытия путевых расходов одного представителя от каждой из заинтересованных стран. |
| A part of the costs of this traffic is paid by their employers. | Часть расходов по оплате такого проезда покрывается их работодателями. |
| The Advisory Committee notes the continued economy and efficiency measures undertaken by the Mission to reduce operational costs. | Консультативный комитет отмечает, что Миссия по-прежнему добивается экономии средств и принимает меры по повышению эффективности в целях сокращения оперативных расходов. |