Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Most organizations have initiated the valuation and in some cases have recognized the liability and have begun to accrue for current service costs. Большинством организаций была проведена соответствующая оценка, и в ряде случаев они признали это обязательство и начали производить начисления расходов по текущему периоду службы.
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. Выплаты производятся на основе обработанных в течение года требований на покрытие медицинских расходов сотрудников отделений на местах.
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание.
Water tariffs have been used extensively for recovering the costs of water infrastructure and services. Водные тарифы широко использовались для покрытия расходов на содержание инфраструктуры и служб водоснабжения.
The Fund's budget consisted of three components: administrative, investment and audit costs. Бюджет Фонда состоит из трех компонентов: административного, инвестиционного и расходов на проведение аудиторских проверок.
Estimated costs approved in 2001 (A/56/672) Смета расходов, утвержденная в 2001 году (резолюция А/56/672)
Estimated costs based on construction documents, 2005 Смета расходов, исчисленная на основе строительной документации в 2005 году
(b) A significant increase in swing space costs. Ь) существенное увеличение расходов на подменные помещения.
Comparison of project costs per square foot for feasible strategies Сопоставление расходов по проекту в расчете на один квадратный фут площади в рамках практически осуществимых стратегий
The Committee believes that there is a need to examine translation requirements and methods with a view to reducing costs while ensuring optimal quality. Комитет считает необходимым изучить потребности в письменном переводе и методы его организации с целью сокращения расходов при обеспечении оптимального качества.
The Board recommends that the Department take action to address speeding violations and accident rates and related costs. Комиссия рекомендует Департаменту принять меры по борьбе со случаями превышения скорости и уменьшению числа аварий и связанных с ними расходов.
It could also mean high maintenance costs in terms of energy consumption owing to outmoded and relatively inefficient structures and systems. Это также может привести к увеличению эксплуатационных расходов с точки зрения энергопотребления из-за устаревших и относительно неэффективных структурных компонентов и систем.
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. Организация продолжала изыскивать возможности для сокращения расходов через оптовые скидки и для повышения эффективности обслуживания через реорганизацию рабочих процессов.
The Government is not expected to be able to cover its operating costs fully before 2013. Правительству, как ожидается, вряд ли удастся до 2013 года добиться покрытия в полном объеме всех своих расходов.
However, for the latest estimates of construction costs, the rates, as calculated by OIOS, have increased significantly. Однако что касается последних смет строительных расходов, то согласно расчетам УСВН эта доля существенно возросла.
Water points and boreholes need rehabilitation and maintenance, and running costs must be provided. Объекты водоснабжения и буровые скважины нуждаются в восстановлении и ремонте, и необходимо обеспечить покрытие эксплуатационных расходов.
Those Commission members noted the difficulties facing the organizations given the administrative and financial costs of running two parallel systems. Эти члены Комиссии отметили трудности, с которыми столкнутся организации с учетом административных и финансовых расходов, связанных с параллельным применением двух систем.
Annual expenditure against object 177 is utilized to project these costs for the following years. Ежегодные расходы по статье 177 применяются для прогнозирования таких расходов на будущие годы.
Governments should ensure that efforts by enterprises to cut costs do not involve the exploitation of workers. Правительства должны следить за тем, чтобы усилия предприятий по сокращению расходов не приводили к эксплуатации трудящихся.
This would most likely increase the overall estimated costs of the two additional floors. Скорее всего, это приведет к увеличению общей сметы расходов на строительство двух дополнительных этажей.
Decreased requirements under section 36, Safety and security, are attributable to savings in the area of security-related training costs. Сокращение потребностей по разделу 36 «Охрана и безопасность» связано с сокращением расходов на подготовку по вопросам безопасности.
It is therefore recommended that the costs associated with investment advisers be separated from other operational expenses. Поэтому рекомендуется, чтобы расходы, связанные с оплатой услуг консультантов по инвестиционным вопросам, были отделены от других оперативных расходов.
The reduction in the estimated costs of external audit reflects a reduced provision by the Board of Auditors ($27,000). Сокращение сметных расходов на внешнюю ревизию отражает сокращение объема средств, предоставляемых Комиссией ревизоров (27000 долл. США).
Specifically, some organizations are introducing budget codes corresponding to their main categories of field security-related costs. В частности, некоторые организации вводят бюджетные статьи, которые соответствуют основным категориям их расходов на обеспечение безопасности на местах.
This amount was inclusive of extrabudgetary costs amounting to $642,400 to be funded by a number of member organizations and comprised $35,671,100 for administrative costs, $43,014,100 for investment costs and $1,443,200 for audit costs. Эта сумма включает внебюджетные расходы в размере 642400 долл. США, которые финансируются рядом участвующих организаций и суммы в размере 35671100 долл. США на покрытие административных расходов, 43014100 долл. США - инвестиционных расходов и 1443200 долл. США - расходов на ревизию.