Most organizations have initiated the valuation and in some cases have recognized the liability and have begun to accrue for current service costs. |
Большинством организаций была проведена соответствующая оценка, и в ряде случаев они признали это обязательство и начали производить начисления расходов по текущему периоду службы. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. |
Выплаты производятся на основе обработанных в течение года требований на покрытие медицинских расходов сотрудников отделений на местах. |
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. |
Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание. |
Water tariffs have been used extensively for recovering the costs of water infrastructure and services. |
Водные тарифы широко использовались для покрытия расходов на содержание инфраструктуры и служб водоснабжения. |
The Fund's budget consisted of three components: administrative, investment and audit costs. |
Бюджет Фонда состоит из трех компонентов: административного, инвестиционного и расходов на проведение аудиторских проверок. |
Estimated costs approved in 2001 (A/56/672) |
Смета расходов, утвержденная в 2001 году (резолюция А/56/672) |
Estimated costs based on construction documents, 2005 |
Смета расходов, исчисленная на основе строительной документации в 2005 году |
(b) A significant increase in swing space costs. |
Ь) существенное увеличение расходов на подменные помещения. |
Comparison of project costs per square foot for feasible strategies |
Сопоставление расходов по проекту в расчете на один квадратный фут площади в рамках практически осуществимых стратегий |
The Committee believes that there is a need to examine translation requirements and methods with a view to reducing costs while ensuring optimal quality. |
Комитет считает необходимым изучить потребности в письменном переводе и методы его организации с целью сокращения расходов при обеспечении оптимального качества. |
The Board recommends that the Department take action to address speeding violations and accident rates and related costs. |
Комиссия рекомендует Департаменту принять меры по борьбе со случаями превышения скорости и уменьшению числа аварий и связанных с ними расходов. |
It could also mean high maintenance costs in terms of energy consumption owing to outmoded and relatively inefficient structures and systems. |
Это также может привести к увеличению эксплуатационных расходов с точки зрения энергопотребления из-за устаревших и относительно неэффективных структурных компонентов и систем. |
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. |
Организация продолжала изыскивать возможности для сокращения расходов через оптовые скидки и для повышения эффективности обслуживания через реорганизацию рабочих процессов. |
The Government is not expected to be able to cover its operating costs fully before 2013. |
Правительству, как ожидается, вряд ли удастся до 2013 года добиться покрытия в полном объеме всех своих расходов. |
However, for the latest estimates of construction costs, the rates, as calculated by OIOS, have increased significantly. |
Однако что касается последних смет строительных расходов, то согласно расчетам УСВН эта доля существенно возросла. |
Water points and boreholes need rehabilitation and maintenance, and running costs must be provided. |
Объекты водоснабжения и буровые скважины нуждаются в восстановлении и ремонте, и необходимо обеспечить покрытие эксплуатационных расходов. |
Those Commission members noted the difficulties facing the organizations given the administrative and financial costs of running two parallel systems. |
Эти члены Комиссии отметили трудности, с которыми столкнутся организации с учетом административных и финансовых расходов, связанных с параллельным применением двух систем. |
Annual expenditure against object 177 is utilized to project these costs for the following years. |
Ежегодные расходы по статье 177 применяются для прогнозирования таких расходов на будущие годы. |
Governments should ensure that efforts by enterprises to cut costs do not involve the exploitation of workers. |
Правительства должны следить за тем, чтобы усилия предприятий по сокращению расходов не приводили к эксплуатации трудящихся. |
This would most likely increase the overall estimated costs of the two additional floors. |
Скорее всего, это приведет к увеличению общей сметы расходов на строительство двух дополнительных этажей. |
Decreased requirements under section 36, Safety and security, are attributable to savings in the area of security-related training costs. |
Сокращение потребностей по разделу 36 «Охрана и безопасность» связано с сокращением расходов на подготовку по вопросам безопасности. |
It is therefore recommended that the costs associated with investment advisers be separated from other operational expenses. |
Поэтому рекомендуется, чтобы расходы, связанные с оплатой услуг консультантов по инвестиционным вопросам, были отделены от других оперативных расходов. |
The reduction in the estimated costs of external audit reflects a reduced provision by the Board of Auditors ($27,000). |
Сокращение сметных расходов на внешнюю ревизию отражает сокращение объема средств, предоставляемых Комиссией ревизоров (27000 долл. США). |
Specifically, some organizations are introducing budget codes corresponding to their main categories of field security-related costs. |
В частности, некоторые организации вводят бюджетные статьи, которые соответствуют основным категориям их расходов на обеспечение безопасности на местах. |
This amount was inclusive of extrabudgetary costs amounting to $642,400 to be funded by a number of member organizations and comprised $35,671,100 for administrative costs, $43,014,100 for investment costs and $1,443,200 for audit costs. |
Эта сумма включает внебюджетные расходы в размере 642400 долл. США, которые финансируются рядом участвующих организаций и суммы в размере 35671100 долл. США на покрытие административных расходов, 43014100 долл. США - инвестиционных расходов и 1443200 долл. США - расходов на ревизию. |