Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The streamlining of functions and improvement in efficiency allowed post reductions and containment of costs. Рационализация функций и повышение эффективности позволили сократить должности и сдержать рост расходов.
The proposal came closest to recover the actual costs and no special treatment was proposed for individual donors. Предложение предполагает практически полное возмещение фактических расходов, при этом индивидуальные доноры не получают особого режима.
The increased size of the Yearbook has also led to escalating costs, particularly with respect to the printed version. Увеличение объема Ежегодника привело также к росту расходов, особенно на печатный вариант.
Appendix I to the present paper contains a tabular summary of the estimated costs associated with the implementation of this programme of work. В добавлении I к настоящему документу в табличной форме приводится сводка сметных расходов, связанных с осуществлением этой программы работы.
The estimated costs of convening these meetings are presented in appendix I to the present paper. Смета расходов, связанных с организацией этих совещаний, приводится в добавлении I к настоящему документу.
Accumulated rental income of $0.09 million was applied towards reducing the capitalized rehabilitation costs for housing in 2002. Совокупный доход от сдачи помещений в аренду в размере 0,09 млн. долл. США был использован для снижения расходов на капитальный ремонт жилья в 2002 году.
The principal purpose of a single meeting would be to save time and costs. Принципиальная цель одного собрания заключается в экономии времени и расходов.
They agreed that increased harmonization should be possible when classifying costs as either programme or support. Они договорились, что дальнейшее согласование должно быть возможным при классификации расходов в виде либо расходов по программам, либо вспомогательных расходов.
Such a centralized level of coordination and management would entail significant additional staffing, travel costs and budgetary resources. Подобный централизованный уровень координации и управления потребует значительных дополнительных кадровых ресурсов, путевых расходов и бюджетных средств.
The intercountry programme also supported innovative research on methodologies to contain census costs and devise alternative approaches to conducting censuses. В рамках межстрановой программы также оказывалась поддержка новаторским научным исследованиям, посвященным изучению методологий ограничения расходов на проведение переписей и разработки альтернативных подходов к проведению таких мероприятий.
That technology had shown good results and low maintenance costs. Эта технология демонстрирует хорошие результаты и требует небольших расходов на обслуживание.
It remains a challenge to develop effective mechanisms that enable consumers to share the costs and benefits of SFM. Предстоит еще решить задачу разработки эффективных механизмов, которые позволяли бы потребителям участвовать в покрытии расходов и использовании благ устойчивого лесопользования.
Medicines. The sickness insurance covers part of the costs of medicines prescribed by a doctor. За счет страхования по болезни возмещается часть расходов на лекарственные препараты, прописанные врачом.
Lower transportation and communication costs, the difficulties in checking every container have facilitated the transfer of hazards. Снижение расходов на транспорт и коммуникации, трудности, связанные с проверкой каждого контейнера, облегчают передачу рисков.
It is designed to make collaboration with programme countries more effective by reducing transaction costs and building on best practices. Она направлена на то, чтобы повысить эффективность сотрудничества со странами осуществления программ путем сокращения расходов на операции и использование передовых методов.
Aside from this example, the national legislation reviewed generally did not include provisions regulating relative rights and duties concerning costs. Если отвлечься от этого примера, то просмотренное национальное законодательство, как правило, не содержит положений, регулирующих распределение прав и обязанностей в отношении расходов.
The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. Ведомость поступлений включает списание расходов на восстановление в размере 17637 долл. США, которые являются невозвратными.
The reduction of expenditure under operational and common services was due to decreases in both staff and overhead costs. Сокращение расходов на оперативные и общие услуги объясняется снижением затрат на персонал и накладных расходов.
These costs are based on rates established with the incumbent vendor in 2000. При определении этих расходов исходили из ставок, установленных нынешним поставщиком услуг в 2000 году.
Therefore, the majority of the costs could be covered by Serbia. Таким образом, Сёрбия можёт покрывать большую часть расходов.
It may be worth considering whether it is necessary to quantify the costs of non-core activities. Возможно, будет полезно изучить вопрос и о необходимости количественного определения расходов по неосновным видам деятельности.
Additional information was sought with regard to the possible hidden costs of remote translation. Была высказана просьба представить дополнительную информацию в отношении возможных скрытых расходов, связанных с дистанционным письменным переводом.
Savings in overtime costs may be expected in the medium term. В среднесрочном плане можно ожидать экономии расходов на выплату сверхурочных.
A 20 per cent cap was introduced on all programme budgets and non-staff administrative costs budgets. Для бюджетов всех программ и бюджетов административных расходов, не связанных с персоналом, был установлен 20-процентный лимит.
The costs of some individual contracts exceeded the original contractual values. Сумма расходов по некоторым отдельным контрактам превысила первоначальные сметные суммы.