Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The total costs would amount to $122,000. Таким образом, общая сумма расходов составит 122000 долл. США.
It also concurred with the Secretary-General's proposals concerning other non-staff costs. Он также соглашается с предложениями Генерального секретаря в отношении прочих расходов, не связанных с персоналом.
This results in higher operating costs than would otherwise be necessary. В результате этого объем оперативных расходов оказывается выше, чем это было бы необходимо в противном случае.
This saving takes account of the costs of staff separations. Эта экономия рассчитана с учетом расходов в связи с прекращением службы сотрудников.
The basis for calculating the costs of Management Service Agreements needed updating. Существует необходимость в обновлении основы, используемой при исчислении расходов, связанных с Соглашениями об оказании управленческих услуг.
An additional amount of $836,000 was needed to meet these costs. Для покрытия связанных с этим расходов потребовалась дополнительная сумма в размере 836000 долл. США.
Substantial expenditures may also be required to meet termination costs. Могут потребоваться также значительные средства для покрытия расходов в связи с увольнениями.
The budget also provides for non-recurrent costs totalling $64,502,700. В бюджете предусматривается также покрытие непериодических расходов на общую сумму 64502700 долл. США.
Member States providing non-reimbursable loans for technical cooperation projects have observed the requirement to pay programme support costs. Государства-члены, предоставляющие экспертов на безвозмездной основе для работы в рамках проектов в области технического сотрудничества, соблюдают требование относительно покрытия вспомогательных расходов по программам.
The estimated costs amount to $200,000 for 1994. Объем сметных расходов на 1994 год составляет 200000 долл. США.
The personnel costs by fund type is not shown. Распределение расходов по персоналу в разбивке по источникам финансирования не приводится.
(a) Support costs collected; а) средства, полученные в счет возмещения расходов по оказанию вспомогательных услуг;
Recipients receive monthly livelihood aid expenses such as food costs. Бенефициары получают ежемесячные пособия с целью покрытия ими определенных расходов, таких, как расходы на питание.
Savings were due to lower than estimated labour-related and maintenance costs. Экономия образовалась в результате более низких, чем предполагалось, расходов на рабочую силу и обслуживание.
The savings were partly offset by additional requirements for civilian costs. Достигнутая экономия была несколько сокращена в связи с дополнительными потребностями по статье расходов на гражданский персонал.
The annual running costs of UXO LAO are approximately $15 million. Годовой объем оперативных расходов Лаосской национальной программы составляет примерно 15 млн. долл. США.
A study on the practicality and administrative costs of this recommendation prior to implementation. Прежде чем выполнять эту рекомендацию, необходимо провести исследование относительно возможности ее осуществления и связанных с этим административных расходов.
Introduction of strict mission-wide controls restricting telephone and facsimile usage to minimize costs. Введение строгих общемиссионских правил, ограничивающих пользование телефонной и факсимильной связью в целях сведения расходов к минимуму.
This causes some problems in matching costs to outputs. Это приводит к возникновению некоторых проблем при соотнесении расходов с результатами деятельности.
Developing nations such as ours cannot easily bear these costs. Развивающиеся страны, подобные нашей, с трудом несут бремя этих расходов.
EU cooperation thus should be directed to lowering trade costs. Таким образом, усилия ЕС должны быть направлены на снижение торговых расходов.
It will also achieve significant savings in transmission costs. Оно также дает возможность обеспечить существенную экономию расходов, связанных с передачей программ.
The institutions themselves covered a large proportion of the costs. Значительная часть расходов в связи с осуществлением этого проекта покрывалась самими медицинскими учреждениями.
Hence, there are no reimbursements for troop costs. Таким образом, возмещение расходов за предоставленные воинские контингенты не производится.
The Government assists air protection with contributions to monitoring costs. Правительство содействует охране воздуха, внося вклад в покрытие расходов на мониторинг.