Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
Due to this reality, the Convention has not been received with enthusiasm in all regions of the world. В силу этого Конвенция не получила горячей поддержки во всех регионах мира.
Apart from the 1999 Algiers Convention, the African States have no legal framework for combating terrorism. Единственной правовой базой африканских государств для борьбы с терроризмом является Алжирская конвенция 1999 года.
122 Article 8, paragraph 4, of the CCSBT Convention. 122 Конвенция ККСБТ, статья 8, пункт 4.
Important progress has been made in increasing adherence to the Convention since the First Review Conference. С первой обзорной Конференции достигнут крупный прогресс в расширении присоединения к Конвенция.
The Convention had been adopted by Parliament and its provisions incorporated into national law. Конвенция была утверждена парламентом и ее положения включены в национальное законодательство.
The Convention did not form part of Danish domestic legislation but was applied in practice by the courts. Конвенция не является частью внутреннего законодательства Дании, но применяется на практике судами.
In accordance with article 9 of the Ukrainian Constitution, the Framework Convention is a permanent part of the national legislation. В соответствии со статьей 9 Конституции Украины Рамочная конвенция является постоянной частью национального законодательства.
They should be shown that the Convention could be of practical benefit to all countries. Необходимо показать, что Конвенция может приносить конкретную выгоду всем странам.
The Convention will enter into force for Ukraine once the relevant domestic formalities have been completed. Для Украины Конвенция вступит в силу после совершения соответствующих внутригосударственных процедур.
The Convention was ratified without a reservation extending to Greenland. Конвенция была ратифицирована без оговорки в отношении Гренландии.
The present Convention does not indicate what would be a reasonable period. Настоящая Конвенция не содержит указания, что является достаточным сроком.
The American Convention on Human Rights expressly prohibits the collective expulsion of aliens. Американская конвенция о правах человека прямо запрещает коллективную высылку иностранцев.
The 1969 Vienna Convention again serves as a reference point. Отправным пунктом опять-таки служит Венская конвенция 1969 года.
The Convention was ratified and promulgated by the Government with the consent of the National Assembly. Конвенция была ратифицирована и введена в действие правительством с согласия Национального собрания.
The Convention was an important guide for the advancement of women in Thailand. Конвенция служит важным ориентиром в деле улучшения положения женщин в Таиланде.
Indeed, the Convention had been implemented in Greenland's legislation. Действительно, Конвенция была воплощена в законодательство Гренландии.
The Convention should also be a catalyst for the elaboration of a comprehensive international instrument against corruption, pursuant to General Assembly resolution 55/61. Конвенция должна также стимулировать разработку всеобъемлющего международного документа против коррупции в соответствии с резолюцией 55/61 Генеральной Ассамблеи.
The Chemical Weapons Convention is also suffering from the lack of universality. Конвенция по биологическому оружию также страдает от отсутствия универсальности.
The Convention, which has been adopted by a mere 69 countries, has weak enforcement mechanisms. Конвенция, которая была принята лишь 69 странами, не имеет надежных механизмов исполнения.
The Berne Convention is still in effect today. Бернская Конвенция до сих пор актуальна.
July 27 - The Convention of Reichenbach is signed between Prussia and Austria. 27 июля - Рейхенбахская конвенция между Австрией и Пруссией.
In 1906, the 1864 Geneva Convention was revised for the first time. В 1906 году Женевская конвенция от 1867 года впервые была пересмотрена.
The Convention does not replace but only completes the provisions of the Hague regulations. Конвенция не заменяла, но завершала и собирала воедино положения Гаагских правил.
The European Juggling Convention is an annual international juggling and circus festival. Европейская жонглерская конвенция - ежегодный международный жонглерский и цирковой фестиваль.
Since 1 May 2008, the Convention is in force in Azerbaijan. С 1 мая 2008 года в Азербайджане действует Конвенция.