Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
The Convention leaves no doubt that biological diversity is a cross-cutting issue. Конвенция не оставляет никаких сомнений в том, что биологическое разнообразие представляет собой межсекторальную проблему.
1981 OAS Conference which adopted the Caracas Convention on Extradition. 1981 год Конференция ОАГ, на которой была принята Каракасская конвенция об экстрадиции.
The Convention should also include provisions to institutionalize its review. Конвенция должна также включать в себя положения о проведении ее официального рассмотрения на регулярной основе.
The Convention is before the Assembly. Эта Конвенция находится в настоящее врёмя на рассмотрении Ассамблеи.
This Convention is the first international mechanism to combat desertification. Эта Конвенция является первым международным механизмом, нацеленным на борьбу с опустыниванием.
The chemical weapons Convention is therefore more than just a security treaty. Таким образом, Конвенция по химическому оружию - это не просто договор о безопасности.
We believe the Convention will protect and promote cultural diversity by providing a far-reaching framework. Мы полагаем, что, представляя собой прочную базу, эта Конвенция будет способствовать делу защиты и поощрения культурного разнообразия.
The Convention attracted much international attention and support. Конвенция привлекла к себе широкое международное внимание и получила большую поддержку.
That Convention covered all arbitration agreements, including domestic agreements. Эта Конвенция охватывает все арбитражные соглашения, в том числе и внутренние.
The Convention is designed to assist Governments in providing a global response. Конвенция нацелена на оказание помощи правительствам в разработке и принятии необходимых мер на глобальном уровне.
The Convention was extended to Jersey in 1992. Конвенция вступила в действие в отношении острова Джерси в 1992 году.
The Convention was also translated into six major Ghanaian languages. Эта Конвенция была также переведена на шесть основных языков, используемых в Гане.
The Convention remain in force in its entirety between Kuwait and Denmark. Применительно к отношениям между Кувейтом и Данией Конвенция остается в силе во всей своей полноте.
The Women's Convention presents such rules. К числу таких норм относится и Конвенция о положении женщин.
But the Convention and the consequent national legislation must be faithfully implemented. Однако необходимо, чтобы и Конвенция, и принятые впоследствии на ее основе национальные законы неукоснительно выполнялись.
Inter alia, such agreements include the present Convention. В частности, в число таких соглашений входит и настоящая Конвенция.
The Convention has irreversibly stigmatized anti-personnel landmines. Конвенция наложила несмываемое клеймо позора на использование противопехотных мин.
Yet it could be sustained through institutional processes facilitated by the Convention. В то же время это может быть достигнуто в рамках институциональных процессов, осуществлению которых способствует Конвенция.
The EU Water Framework Directive and the UNECE Water Convention will further promote this development. Рамочная директива ЕС о водных ресурсах и Конвенция ЕЭК ООН по водам будут и в дальнейшем способствовать этому процессу.
The Convention does not however apply to pending causes. Вместе с тем Конвенция не применяется к находящимся в процессе рассмотрения делам.
This Convention shall prevail over previous multilateral conventions and agreements. Настоящая Конвенция имеет преимущественную силу по отношению к принятым ранее многосторонним соглашениям и конвенциям.
The Convention is the most widely accepted human rights instrument ever. Эта Конвенция является договором по правам человека, который поддержан наибольшим за всю историю числом государств.
The Minimum Age Convention has received somewhat fewer ratifications than the other core ILO conventions. Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу была ратифицирована несколько меньшим числом государств, нежели другие ключевые конвенции МОТ.
The Basel Convention is both an underutilized and under-resourced instrument in this challenge. Такой инструмент для решения этих нелегких задач, как Базельская конвенция, недоиспользуется и недостаточно обеспечивается ресурсами.
The Convention is currently being considered for adoption by Congress. В настоящее время Конвенция находится на рассмотрении органов законодательной власти для целей ее анализа и последующего утверждения.