The third national convention of SPLM would then adopt these documents in early 2014. |
Затем третий национальный съезд НОДС утвердит эти документы в начале 2014 года. |
I got a shareholders' convention in nine days. |
А я назначил съезд акционеров через 9 дней. |
Plus, there's that cat convention in town... |
Плюс этот кошачий съезд в городе... |
I'm going to a convention next month on government conspiracies. |
В следующем месяце я еду на съезд посвящённый правительственным заговорам. |
Mr. Draper wanted you to be informed that he will be going to Los Angeles for the convention. |
Мистер Дрейпер хочет, чтобы вы знали, что он полетит в Лос-Анджелес на съезд. |
The convention doesn't start for another day. |
Съезд не начнется до следующего дня. |
I'll say. That's supposed to be an awesome convention. |
А это должно быть замечательный съезд. |
The Movimiento Familiar Cristiano had its national convention in San Diego. |
Движение христианских семей провело свой общенациональный съезд в Сан-Диего. |
The original authors determined to hold another convention on October 3 to draft a provisional constitution for the Territory of Jefferson. |
Авторы конституции намеревались З октября провести ещё один съезд, на котором принять временную конституцию Территории Джефферсона. |
Each national convention since then has followed the precedent of equal representation for each state or territory, regardless of population. |
С тех пор каждый национальный съезд следует принципу равного представительства для каждого штата или территории, независимо от численности их населения. |
In 1811, a constitutional convention was held to prepare for Louisiana's admission into the Union. |
В 1811 году состоялся конституционный съезд, предваряющий вхождение Луизианы в Союз. |
Congress - convention wide structure meeting (usually international). Diplomatic conference. |
Конгресс - съезд, совещание широкого состава (обычно международного характера); дипломатическая конференция. |
The convention approved the MRS's foundational documents: Principles, program, statutes and elected its first national authorities. |
Съезд принял основополагающие документы новой партии: принципы, программу, устав, - и избрал её первое национальное руководство. |
The convention had decided to exclude women, including the American delegates. |
Однако съезд принял решение исключить женщин, в том числе американских делегаток. |
Hayley takes Roger to the science fiction convention, where he can pretend to just be in costume. |
Хейли берёт Роджера на съезд научной фантастики, где он может притворятся, что он в костюме. |
The second general convention of the party took place in 1998 in Birgunj with Surya Bahadur Thapa again becoming chairman. |
Второй всеобщий съезд, состоявшийся в 1998 году в Биргинге, где Сурья Бахадур Тхапа снова стал председателем. |
It's a convention for fans of genre movies, comic books, video games, anime. |
Это съезд фанатов фильмов, комиксов, игр, аниме. |
It's like a bloody spy convention. |
Это похоже на ацкий шпионский съезд. |
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention. |
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе. |
Ultimately the convention agreed not to include a plank on the subject. |
В конечном итоге съезд не стал включать пункт на эту тему. |
Either Claire's votes come my way... or I turn the convention upside down. |
Либо голоса Клэр идут ко мне, либо я переверну съезд вверх доном. |
The convention's been terrific, and this is quite an honour, and I thank you very much. |
Съезд был потрясающим и это большая честь, спасибо огромное. |
Well, three years ago was that dentists' convention. |
Ну, три года назад был съезд стоматологов. |
I'm going down to Cedar Rapids for the big ASMl convention. |
Я еду в Сидар-Рапидс на большой съезд АОВС. |
Police union's annual convention is coming up next week. |
На следующей неделе ежегодный съезд профсоюза полиции. |