Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвента

Примеры в контексте "Convention - Конвента"

Примеры: Convention - Конвента
He flew in two days ago for this convention. Он прилетел два дня назад для этого конвента.
Villeré was a member of the convention which drafted Louisiana's first state constitution. Виллере был членом конвента, который разработал первую конституцию Луизианы.
When the convention concluded, Ross returned home and spent the next four years focusing on his farm. После окончания конвента Росс вернулся домой и четыре года занимался сельским хозяйством.
He did serve in the state convention of 1788, where he voted to ratify the United States Constitution. Тем не менее, он участвовал в работе конвента 1788 года, где проголосовал за ратификацию Конституции Соединённых Штатов.
We need to go over the convention schedule again. Нам нужно пройтись по расписанию конвента еще раз.
What about Spires; do we wait until after the convention? Что насчет Спайрса; мы будем ждать до окончания конвента?
Parsons was a member of the state constitutional convention of 1779-1780 and one of the committee of twenty-six who drafted the constitution. Парсонс был членом Конституционного конвента штата 1779-1780 годов и одним из членов Комитета двадцати шести, написавшего текст конституции страны.
In May 1887, he became manager of the territory's largest bank and in 1889 he was President of Washington's constitutional convention. В мае 1887 года Хойт стал управляющим крупнейшего банка, а в 1889 году - президентом конституционного конвента штата Вашингтон.
The nominees and winners are chosen by members of the annual Worldcon convention. Номинантов и победителей определяют зарегистрированные участники конвента «Worldcon».
After the convention, Broom returned to Wilmington, where in 1795 he erected a home near Brandywine Creek on the outskirts of the city. После Конвента Брум вернулся в Уилмингтон, где в 1795 году построил дом возле Брендивайн-Крик на окраине города.
From 1789 to 1792, the state legislature elected him as governor of South Carolina, and in 1790 he chaired the state constitutional convention. Впоследствии занимал различные должности: с 1789 по 1792 годы был губернатором Южной Каролины, в 1790 году - председателем Конституционного Конвента страны.
He was a delegate to the Iowa State constitutional convention in 1846 and was a member of the Iowa State Senate from 1854 to 1856 and 1858 to 1860. В 1846 году он был делегатом конституционного конвента Айовы, а в 1854-1856 и 1858-1860 годах - сенатором штата.
In preparation for that process, both Chambers of the Puerto Rican legislature had adopted resolutions on the desirability of convening a popular assembly or a constitutional convention to resolve the question of the country's future political status and its relationship to the United States. В ходе подготовки к осуществлению этого процесса обе палаты Законодательного собрания Пуэрто-Рико приняли резолюции, в которых отмечается целесообразность созыва народной ассамблеи или конституционного конвента для решения вопроса о будущем политическом статусе страны и об отношениях с Соединенными Штатами.
An earnest advocate of the adoption of the Federal constitution, he was a member of the state convention which ratified it in 1788, and was one of the most influential advisers of the leaders of the Federalist Party, specifically its Essex Junto. Будучи активным сторонником принятия федеральной конституции, Дейна был участником конвента, который ратифицировал её в 1787 году, а также был одним из влиятельных советников лидеров Федералистской партии, в частности, Эссекса Джунто.
In 1971 the Texas Legislature placed on the November 1972 ballot an Amendment which called for the Legislature to meet in January 1974 for 90 days as a constitutional convention, for purposes of drafting a new state Constitution. В 1971 году законодательный орган штата Техас запланировал на ноябрь 1972 голосование поправку, которая призывала легислатуру собраться в январе 1974 года на 90 дней, для проведения конституционного конвента с целью разработки новой конституции штата.
Joseph served as Speaker of the Georgia House in 1785 and was a member of the Georgia convention in 1788 that ratified the U.S. Constitution. Джозеф выполнял функции спикера Палаты Джорджии в 1785 году и был членом конвента Джорджии в 1788 году, который ратифицировал Конституцию США.
The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." 21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation).
The members of the Convention came from all classes of society, but the most numerous were lawyers. Депутаты Конвента представляли все классы французского общества, но наиболее многочисленными были юристы.
Conflict continued without interruption until the expulsion of the Girondin leaders from the Convention on 2 June 1793. Конфликт продолжался без перерыва до изгнания лидеров Жиронды из Конвента 2 июня 1793.
In May 1794 he became president of the Convention. В октябре 1794 года являлся председателем Конвента.
The meeting of the National Convention has been adjourned several times for reasons not clear to outside observers. Заседание Национального конвента несколько раз откладывалось по неизвестным для внешних наблюдателей причинам.
During his visit to the National Convention, the Special Rapporteur met with several delegates. Во время посещения Национального конвента Специальный докладчик встретился с рядом делегатов.
With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate. Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.
During the Convention will be selling the Japanese rope, tutorial books and DVD's. Во время проведения конвента будет осуществляться продажа японской веревки, обучающей литературы и DVD.
The formal end of the monarchy occurred six weeks later as one of the first acts of the new National Convention. Формальный конец монархии произошёл шесть недель спустя как один из первых актов нового Национального конвента.