Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
The Convention and other multilateral instruments could in principle be applied directly in the absence of a bilateral agreement. В отсутствие двустороннего соглашения в принципе могут напрямую использоваться Конвенция и другие многосторонние договоренности.
Upon its ratification, the Convention became part of the domestic law. С момента ратификации Конвенция стала частью внутреннего законодательства.
Romania allows for the transfer of criminal proceedings and the Convention can be used as legal basis to this effect. Румыния разрешает передачу уголовного производства, и Конвенция может служить для этого правовой основой.
These modules do not deal specifically with the Convention. В этих модулях Конвенция конкретно не упоминается.
The Convention imposes an obligation to create substantial extraterritorial jurisdiction. Конвенция налагает обязательство по установлению значительной экстерриториальной юрисдикции.
The Convention represented an important step by the international community to prevent the crime of enforced disappearance. Конвенция представляет собой важный шаг со стороны международного сообщества по предотвращению преступлений насильственного исчезновения.
He asked whether the Convention on Enforced Disappearances was in fact superior to the Constitution. Оратор спрашивает, стоит ли Конвенция по насильственным исчезновениям фактически выше Конституции.
The Convention on protection of Migrant Workers and their families is not ratified in Denmark. Конвенция о защите прав трудящихся-мигрантов и членов их семей Данией не ратифицирована.
The Committee notes that the Convention provides only for a minimum standard of protection. Комитет отмечает, что Конвенция предусматривает лишь минимальный стандарт защиты.
The Convention does not limit a State's jurisdiction to "territory". Конвенция не ограничивает юрисдикцию государства "территорией".
In the Police Academy training syllabus, the Convention has not been integrated. Конвенция не нашла своего отражения в рамках учебной программы Полицейской академии.
The Aarhus Convention has particularly detailed requirements (arts. 6 - 8). Особенно подробные требования содержит Орхусская конвенция (статьи 6-8).
The U.N. has the Convention on the Rights of the Child. В ООН есть Конвенция о правах ребёнка.
The Convention provides for investigation sanctioned by the Security Council. Конвенция предусматривает расследование, санкционируемое Советом Безопасности.
The Convention contains a mechanism to help to resolve such an allegation. Конвенция содержит механизм, чтобы помочь разрешить такие утверждения.
That Convention addresses many matters that are related to the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons. Конвенция затрагивает многие вопросы, связанные с борьбой с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The draft article would then be in line with other relevant international instruments, such as the Warsaw Convention. Тогда проект статьи будет совместим с другими соответствующими международным документами, такими как Варшавская конвенция.
The Kinshasa Convention remains an indispensable tool for the fight against the proliferation of small arms and light weapons in Central Africa. Киншасская конвенция остается незаменимым инструментом в борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Африке.
The Convention continued to attract attention of countries outside the ECE region. Конвенция по-прежнему привлекает внимание стран за пределами региона ЕЭК.
This Convention shall cease to apply if the number of Contracting Parties thereto is less than three. Настоящая Конвенция утрачивает силу, если число сторон окажется менее трёх.
Would allow the Rotterdam Convention to tap into the GEF POPs focal area funds. Роттердамская конвенция получит возможность использовать финансовые ресурсы выделенной области СОЗ ФГОС.
The Convention does not require the introduction of a specific new crime. Эта Конвенция не требует установления какого-либо нового конкретного преступления.
The Basel Convention is implemented in all countries. Во всех странах осуществляется Базельская конвенция.
The Convention has been in force for more than 10 years. Конвенция действует в течение более 10 лет.
Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences. Конвенция о Кодексе поведения линейных конференций.