Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
The Bunker Oil Convention does not contain its own limits of liability. Бункерная конвенция не предусматривает собственных предельных сумм ответственности.
The Lugano Convention does not require the adoption of measures of restoration or the equivalent. Конвенция Лугано не требует принятия мер по восстановлению или эквивалентных действий.
The 1960 Paris Convention does not contain a definition of nuclear damage. Парижская конвенция 1960 года не содержит определения ядерного ущерба.
According to some courts, the Convention does not deal with tort claims. По мнению некоторых судов Конвенция не регулирует деликтных исков.
Part of the substantive law to be applied then is the E-Contracting Convention. Тогда частью применимого материального права является конвенция об электронных договорах.
The Fourth Geneva Convention is absolutely clear with regard to the prohibition of such actions. Четвертая Женевская конвенция абсолютно четко говорит о запрещении подобных действий.
The Basel Convention has direct linkages with many key facets of sustainable development. Базельская конвенция непосредственно связана со многими ключевыми аспектами устойчивого развития.
The Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007, is not yet in force. Найробийская международная конвенция об удалении затонувших судов 2007 года еще не вступила в силу.
The Kinshasa Convention represents a major step forward for the subregion. Киншасская конвенция является для субрегиона важным шагом вперед.
Besides that, the essential legal framework of the regular process is the Convention. Кроме того, Конвенция представляет собой важную правовую основу для регулярного процесса.
The Convention further regulates the exploration and exploitation of the resources therein. Кроме того, Конвенция регулирует освоение и разработку его ресурсов.
The Palermo Convention remains the benchmark instrument for effectively combating transnational crime. Палермская конвенция остается важнейшим инструментом эффективной борьбы с транснациональной преступностью.
And that is why this Convention is so important. И именно поэтому данная Конвенция столь важна.
The Convention reflects the multidisciplinary, comprehensive and universal approach, and it is has a clear preventive slant. Конвенция отражает многодисциплинарный, комплексный и всеобъемлющий подход, имеет очевидный предупредительный аспект.
That is why the Palermo Convention and its Protocols are so important. Вот почему так важны Палермская конвенция и протоколы к ней.
The Protocol and the Convention are complementary and mutually reinforcing. Протокол и Конвенция дополняют и подкрепляют друг друга.
The Convention was the most comprehensive embodiment of those and all other rights of migrant workers and their families. Конвенция является наиболее всеобъемлющим сводом этих и всех других прав трудящихся-мигрантов и их семей.
The Convention was therefore highly topical, as the international community would need to establish a framework to regulate migrant workers' rights. Поэтому Конвенция является весьма актуальной, так как международному сообществу потребуется создать основу для регулирования прав трудящихся-мигрантов.
Secondly, the Convention is considered a relevant source of law in Denmark. З. Во-вторых, в Дании Конвенция считается важным источником права.
Currently, the Convention on Action against Trafficking in Human Beings is under the ratification process. В настоящий момент Конвенция о противодействии торговле людьми находится на стадии ратификации.
The Convention is the central pillar of the regime totally prohibiting biological and toxin weapons. Конвенция является главной опорой режима полного запрещения биологического и токсинного оружия.
The Convention added more detail to those core customary rules. Конвенция делает эти базовые обычные нормы более детальными.
The Convention was ratified by the Commonwealth of the Bahamas on 6 October 1993. Конвенция была ратифицирована Содружеством Багамских Островов 6 октября 1993 года.
This Convention is under study in the National Assembly with a view to adoption of the instrument of ratification. Эта конвенция рассматривается Национальным собранием на предмет принятия закона о ее ратификации.
The Convention stands at a crucial period in its history. Конвенция переживает критический период в своей истории.