Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
This is a sine qua non for transforming the Convention of 1972 into a truly effective instrument. Речь идет о документе, который насущно необходим для того, чтобы Конвенция 1972 года стала поистине эффективным инструментом.
They also recalled that the Convention itself and other international human rights instruments contained optional provisions similar to the one proposed. Они также сослались на то, что сама Конвенция и другие международные договоры по правам человека содержат факультативные положения, аналогичные предлагаемому.
We welcome the new concept of "Convention Plus" espoused by the High Commissioner for Refugees. Мы приветствуем новую концепцию «Конвенция плюс», которую поддержал Верховный комиссар по делам беженцев.
Ms. Schöpp-Schilling said that the Convention truly seemed to be a living document in the Netherlands. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, как представляется, Конвенция действительно является рабочим документом в Нидерландах.
Although not providing for rules on liability and compensation, the Aarhus Convention has been nevertheless included. В перечень была также включена Орхусская конвенция, хотя в ней и не предусматриваются правила, касающиеся ответственности и компенсации.
It is, however, also important that more donors commit themselves to support Convention Plus projects in the field. Однако важно также, чтобы больше доноров поддержали проект «Конвенция плюс» на местах.
It was a matter of concern that United Nations personnel were sent to areas where the Convention would not be applicable. Вызывает озабоченность тот факт, что персонал Организации Объединенных Наций направляется в зоны, где Конвенция не применяется.
The Convention was therefore directly applicable in Estonian courts. В этой связи Конвенция непосредственно применяется в эстонских судах.
On that score, the Convention provides a most advanced regulatory setting facilitating such an assessment. С этой точки зрения, Конвенция содержит наиболее совершенную схему регулирования, способствующую такой оценке.
Likewise, the Water Convention mirrors this situation in its article 9 (3). Аналогичным образом, Конвенция по трансграничным водам зеркально отображает эту ситуацию в своей статье 9 (3).
Through this provision, the Convention aims to promote basic consistency and substantive compatibility among different forms of institutional cooperation within its legal framework. Этим положением Конвенция поощряет достижение общей последовательности и совместимости между различными формами институционального сотрудничества в рамках ее правового режима.
The Convention requires Riparian Parties to establish and implement joint monitoring programmes and carry out joint or coordinated assessment of the conditions of transboundary waters. Конвенция предписывает прибрежным Сторонам разрабатывать и осуществлять совместные программы мониторинга и проводить совместно или в координации друг с другом оценку состояния трансграничных вод.
Thus, the Chemical Weapons Convention opened a new era in international disarmament and non-proliferation efforts. Так, новую эру в сфере международных разоруженческих и нераспространенческих усилий открыла Конвенция по химическому оружию.
International Plant Protection Convention is ratified with 92 signatories. Международная конвенция по защите растений ратифицирована 92 участниками.
In October, the Supreme Court found International Labour Organization Convention 87 incompatible with the Constitution. В октябре Верховный Суд постановил, что Конвенция 87 Международной организации труда противоречит Конституции страны.
The Convention was concluded and signed on 25 October 2007 in Lanzarote, Spain. Конвенция была заключена и подписана 25 октября 2007 года в Лансароте (Канарские острова, Испания).
The Alpine Convention is an international territorial treaty for the sustainable development of the Alps. Альпийская конвенция - это международный территориальный договор, призванный обеспечить устойчивое развитие Альпийского горного региона.
The Convention consists of 29 Articles, four annexes and one protocol. Конвенция состоит из 29 статей, четырех приложений и одного протокола.
The Convention accused Disney of turning its back on "family values". Конвенция утверждала, что Дисней повернулся спиной к «семейным ценностям».
The 2012 Republican National Convention was held from August 27-30. Для сравнения, Республиканская национальная конвенция 2012 года состоялась 27-30 августа.
The Berne Convention also covers programs. Бернская конвенция распространяется и на программное обеспечение.
The Republican Convention was held in Chicago from June 18 to 22. Республиканская конвенция была проведена в Чикаго с 18 июня по 22.
Legalization of official documents was practiced in the territory of Ukraine before the Hague Convention in Ukraine became effective on 22 of December 2003. Легализация официальных документов проходила на территории Украины до того, когда Гаагская конвенция в Украине вступила в силу 22 декабря 2003 года.
The Convention is supported by nineteen annexes containing standards and recommended practices (SARPs). Конвенция дополняется 19 Приложениями (англ. Annexes), устанавливающими международные стандарты и практические рекомендации.
"Council of Europe Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society". Конвенция Фару - Рамочная Конвенция Совета Европы о значении культурного наследия для общества (Council of Europe Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society).