Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
This is why the Convention does not require the destruction of standard buildings and standard equipment at such facilities. Именно поэтому Конвенция не требует уничтожения стандартных зданий и стандартного оборудования на таких объектах.
The Convention provides effective means to guard against any such abuse. Конвенция предусматривает эффективные меры защиты от подобного злоупотребления.
The Convention dealt with a wide range of issues relating to both the environment and development. Конвенция посвящена широкому кругу вопросов, касающихся окружающей среды и развития.
In the field of standards, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination covers the existing needs well. Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации в достаточной степени охватывает существующие потребности в области установления стандартов.
However, four countries only have ratified the Convention. Однако эта Конвенция ратифицирована лишь четырьмя странами.
We hope that the Convention will provide effective protection for children from exposure to the worst forms of labour. Мы надеемся, что Конвенция будет содействовать обеспечению эффективной защиты детей от наихудших форм труда.
It was further noted that the Convention was balanced and had been drafted taking account of the divergent views of States. Было далее отмечено, что Конвенция является сбалансированной и разрабатывалась с учетом различных мнений государств.
The Convention is informing the gradual process of change towards development in the Pacific region. Эта Конвенция способствует постепенному процессу изменений направления развития Тихоокеанского региона.
The Convention on the Rights of the Child made a basic change for children. Конвенция о правах ребенка привела к коренным переменам в интересах детей.
However, the Convention granted us rights; and for this session there was some progress made. Однако Конвенция предоставила нам права, и на этой сессии был достигнут определенный прогресс.
Some 124 States have ratified the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines. Конвенция о запрещении противопехотных мин ратифицирована 124 государствами.
Over the last three years the Convention has proved its added value. За минувшие три года Конвенция доказала свою реальную ценность.
The Convention and its growing number of ratifications have made a real difference. Конвенция и растущее число ратифицировавших ее стран имеют реальное практическое значение.
Mr. President, the Ottawa Convention has proved the value of results-based multilateral diplomacy. Г-н Председатель, Оттавская конвенция доказала результативность многосторонней дипломатии.
Once the latter has issued its opinion, the Convention will be ratified. Как только последний вынесет свое заключение, Конвенция будет ратифицирована1.
The Framework Convention applies to the four ethnic groups mentioned above. Рамочная конвенция применяется к четырем вышеупомянутым этническим группам.
The Convention provides the underlying legal framework for achieving the goals of Beijing. Конвенция закладывает основной правовой фундамент для достижения поставленных в Пекине целей.
The Ottawa Mine Ban Convention is an example of a multilateral process that is working well. Оттавская конвенция о запрещении мин является примером эффективно осуществляемого многостороннего процесса.
The Aarhus Convention opens up a new dimension for environmental education. Орхусская конвенция открывает для экологического просвещения новые горизонты.
The Convention was ratified by Brazil on 18 August 1933. Конвенция была ратифицирована Бразилией 18 августа 1933 года.
The Convention has been in force since 15 August 1997. Данная Конвенция действует с 15 августа 1997 года.
The Convention was an important achievement and held great potential. Конвенция является важным достижением и имеет большой потенциал.
The Convention stipulated that meetings were to be held there. Конвенция предусматривает, что заседания должны проводиться там.
The Convention, which has been ratified by 52 States, will be an effective tool in the prevention of nuclear terrorism. Конвенция, которая ратифицирована 52 государствами, явится эффективным средством по предотвращению терроризма.
The Convention will consequently, enter into force on 30 October 2001. Поэтому Конвенция вступит в силу 30 октября 2001 года.