Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенция

Примеры в контексте "Convention - Конвенция"

Примеры: Convention - Конвенция
The Convention should be open to all States. Необходимо предусмотреть, чтобы Конвенция была открыта для всех государств.
The Convention applies whenever "significant" impacts are expected. Конвенция применяется в тех случаях, когда ожидается "значительное" воздействие.
The Convention improves emergency preparedness and preventive measures related to industrial accidents. Конвенция повышает степень готовности к чрезвычайным ситуациям и действенность превентивных мер, связанных с промышленными авариями.
The Chemical Weapons Convention is rapidly approaching universality. Конвенция по химическому оружию быстро продвигается к цели достижения универсальности.
The Chemical Weapons Convention is a unique disarmament agreement. Конвенция по химическому оружию - это уникальное соглашение в области разоружения.
The recent Joint Convention dealing with these matters will hopefully bring about improvements. Есть надежда, что недавно принятая Совместная конвенция, содержащая эти аспекты, приведет к улучшению положения.
Inter-American Convention on Extraterritorial Validity of Foreign Judgments. Межамериканская конвенция о компетенции в международной области для экстерриториального выполнения иностранных приговоров.
The 1997 Supplementary Compensation Convention is a stand-alone instrument. Конвенция о дополнительном возмещении 1997 года занимает несколько обособленное место в системе упомянутых документов.
Austria reported that the Convention would be discussed shortly in its parliament. Австрия сообщила о том, что Конвенция в скором времени будет обсуждаться ее парламентом.
There are 180 States parties to the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 Protocol, 175 States parties to the 1971 Convention and 170 parties to the 1988 Convention. Конвенция 1961 года и эта Конвенция с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года, насчитывает 180 государств - участников, Конвенция 1971 года - 175 государств - участников, а Конвенция 1988 года - 170 участников.
The Convention shall apply only to proceedings introduced after its entry into force. Конвенция применяется только в отношении разбирательств, иски по которым поданы после вступления ее в силу.
Nevertheless, the Ottawa Convention lacks universality and still faces many challenges. Тем не менее Оттавская конвенция не является универсальной, и перед ней стоят многочисленные проблемы.
The Committee therefore concluded that the Convention had ceased to apply. Поэтому Комитет сделал вывод о том, что в этом случае Конвенция перестала применяться.
Norway: Nordic Environmental Protection Convention with Denmark, Finland and Sweden. Норвегия: Конвенция об охране окружающей среды Северных стран с Данией, Финляндией и Швецией.
The 1969 Convention has been revised and updated. Европейская конвенция о защите археологического наследия 1969 года была пересмотрена и обновлена.
The Lugano Convention is thus the only horizontal instrument that addresses environmentally harmful activities generally. Таким образом, Конвенция Лугано является единственным горизонтальным документом, в котором в целом рассматриваются виды деятельности, опасные для окружающей среды.
The Organized Crime Convention and its Protocols represent an opportunity and a challenge. Конвенция против организованной преступности и Протоколы к ней открывают возможности, но в тоже время ставят проблемы.
The Convention encourages Parties and stakeholders to undertake awareness-raising activities. Конвенция поощряет Стороны и заинтересованные субъекты к осуществлению мероприятий по повышению уровня осведомленности и информированности.
The Water Convention supports cooperative management of natural resources. Конвенция по водам - опора для совместных усилий по управлению водными ресурсами.
The Unidroit Securities Convention leaves certain issues to other law. Конвенция УНИДРУА о ценных бумагах относит решение некоторых вопросов к сфере других законодательных норм.
The Convention furthermore establishes sign language as a full language alongside others. К тому же Конвенция утверждает язык знаков и жестов в качестве полноценного языка наряду с другими.
The Convention requires parties to submit time-specific implementation reports. Конвенция гласит, что стороны обязаны в установленный срок представлять доклады об осуществлении Конвенции.
The Convention is the 10th principle's underlying legal instrument. Правовым инструментом, который лежит в основе десятого принципа, является Конвенция.
He therefore wondered whether the Convention was being implemented effectively. В связи с этим у него возникает вопрос, эффективно ли выполняется Конвенция.
Chile reported that the SPRFMO Convention guaranteed a boarding and inspection procedure for the organization. ЗЗЗ. Чили сообщило, что Конвенция СПРФМО гарантирует наличие у этой организации процедуры высадки на суда и их осмотра.