Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактов

Примеры в контексте "Contracts - Контрактов"

Примеры: Contracts - Контрактов
The inclusion in contracts of performance and quality metrics against which service delivery can be measured and evaluated would go some way in facilitating contract monitoring and management. В какой-то мере облегчить мониторинг исполнения контрактов и управленческий контроль за ними могло бы включение в контракты показателей результативности и качества, на основе которых можно было бы измерять и оценивать предоставление услуг.
Control of supplies on project site: UNIDO should control on site whether supplies of sophisticated items are in line with contracts. Контроль за поставками по проектам: ЮНИДО следует контролировать на местах соответствие поставок сложных видов оборудования условиям контрактов.
With coherent human resources planning, organizations will be in a better position to ensure the achievement of their strategic objectives and to manage effectively key aspects of employment including contracts. При последовательном планировании использования людских ресурсов организациям будет легче обеспечивать достижение своих стратегических целей и эффективно управлять важнейшими аспектами работы, включая предоставление контрактов.
After their expiration, trainees could be converted to regular fixed-term contracts provided they passed the specialized tests administered by the Office of Human Resources Management. По истечении этих контрактов стажеров можно было бы переводить на обычные срочные контракты при условии, что они сдадут специальные экзамены, организованные Управлением людских ресурсов.
With their contracts coming up for renewal, feelings among studio executives were that the studio didn't need two girl singers. Когда срок действия их первых контрактов истекал, руководство решило, что студии не нужны сразу две певицы.
After their contracts expired, many found opportunities in trade, mostly in food retail. По истечении контрактов, многие мигранты стали заниматься торговлей, главным образом, розничной торговлей продуктами питания.
Of the contracts awarded, Fortescue said more than 80% were awarded to Aboriginal businesses that were at least half indigenous owned. FMG заявила, что более чем по 80 % заключённых контрактов были награждены предприятия, принадлежащие коренным жителям по меньшей мере наполовину.
That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. Эта практика широко применяется в США для юридических контрактов, расписаний автобусов, поездов, хотя из этого правила есть и исключения.
During and after World War II, Massey Harris undertook a number of contracts to produce tractors, tanks and self-propelled artillery vehicles for the U.S. Military. Во время и после Второй мировой войны Massey-Harris выполнил ряд контрактов на поставку тягачей, танков и самоходных артиллерийских установок для американской армии.
The minimum speed offered is 1Mbps with plans starting from Vt2,300 per month with no lock-in contracts. Минимальная предлагаемая скорость составляет 1 Мбит/ с с планами начиная с Vt2,300 в месяц без контрактов на блокировку.
In 1994, one of the important oil contracts was signed between Azerbaijan and 13 major oil companies, representing 8 countries of the world. В 1994 году был подписан один из важных нефтяных контрактов между Азербайджаном и 13 крупными нефтяными компаниями, представляющими 8 стран мира.
The company specialized in fire control systems for torpedoes, though they continued to work on a variety of other smaller military contracts through the 1970s. Компания специализировалась на противопожарных системах для торпед, но также продолжала работы по множеству других мелких военных контрактов в течение 1970-х годов.
Due to the length and complexity of contracts, many sports agents are lawyers or have a background in contract law. Из-за продолжительности и сложности спортивных контрактов, многие агенты являются профессиональными юристами, и имеют опыт работы в спортивном праве.
Unlimited Contract Free MTS Connect 3G is a new tariff that offers the maximum freedom of use of the Internet without entering into any contracts or mandatory payments. Безлимитный МТС Коннект 3G Без контракта - это новый тариф, который дарит максимальную свободу пользования Интернетом. Без заключения каких бы то ни было контрактов и без обязательных платежей.
She has expressed concern about the potential legal impact of these technologies, as well as mass market contracts as they threaten individual privacy and autonomy. Она выразила озабоченность по поводу возможного правового воздействия этих технологий, а также контрактов массового рынка, поскольку они угрожают личной жизни и свободе действий.
These concerns, regarding the status of property rights and contracts, were spurred by political uncertainty surrounding the scheduled reversion of the New Territories to the PRC. Эти опасения, по поводу статуса и прав собственности и контрактов, появились на фоне политической неопределенности вокруг запланированного возврата Новых Территорий КНР.
Half an hour into my section on contracts, the smoke alarm was blaring, and well, you know the rest. Пол часа на секцию контрактов, датчик дыма заревел и, ну, вы знаете остальное.
As mentioned earlier in this report, the necessary consultations with all the relevant stakeholders have been held intensively in order to finalize the arrangements and contracts envisaged in the Council's decision. Как упоминалось ранее в настоящем докладе, были интенсивно проведены необходимые консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами с целью доработки договоренностей и контрактов, предусмотренных в решении Совета.
List of contracts for exploration expiring between March 2016 and March 2017 Список контрактов на разведку, срок действия которых истекает в период с марта 2016 года по март 2017 года
Additional requirements result from progress in arranging major contracts for turnkey projects to expedite the establishment of the regional offices Дополнительные потребности являются результатом прогресса в заключении крупных контрактов на проекты под ключ для ускорения создания региональных отделений
(c) Review of current contracts and recommendations for efficiencies proposed; с) провести обзор действующих контрактов и рекомендаций на предмет экономической эффективности;
It's been a long time since you negotiated One of John's contracts. Много времени прошло с тех пор, как вы вели переговоры об одном из контрактов Джона.
Land grabs, chronic corruption, impunity, the inability to enforce contracts, and the fragmentation and ineffectiveness of aid deterred foreign and domestic investment further. Захват земель, хроническая коррупция, безнаказанность, невозможность исполнения контрактов, а также фрагментация и неэффективность помощи удержали дальнейшее развитие иностранных и внутренних инвестиций.
The market has already taken the measure of the past week's tensions, driving up the price of some oil contracts to their highest levels in eight months. Рынок уже получил долю от напряженности прошлой недели, подняв цены некоторых нефтяных контрактов до самого высокого уровня за восемь месяцев.
(a) Creation of a more effective and efficient way to manage global contracts and licences through regionalized contract management; а) разработать более эффективный и действенный механизм управления глобальными контрактами и лицензиями через региональную систему контроля и регулирования исполнения контрактов;