Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактов

Примеры в контексте "Contracts - Контрактов"

Примеры: Contracts - Контрактов
The Panel observes that the contract differs from the majority of the contracts which the Panel has previously considered. Группа отмечает, что этот контракт отличается от большинства рассматривавшихся ею ранее контрактов.
The intended completion dates of the contracts were amended and/or extended. Плановые сроки завершения контрактов были изменены и/или продлены.
Some of the contracts for the ordnance disposal involved the purchase of equipment which reverted to Kuwait upon completion of the work. Некоторые из контрактов на обезвреживание боеприпасов предусматривали закупку оборудования, которое перешло к Кувейту по завершении работ.
That is, the Panel required evidence of the underlying contracts between the parties. Иными словами, Группа потребовала подтвердить наличие контрактов между сторонами.
The Panel also required evidence of the dates of performance under the contracts. Кроме того, Группа запросила подтверждение дат исполнения контрактов.
A company based in Belgrade, TEMEX, was responsible for the contracts in Yugoslavia. Расположенная в Белграде компания ТЕМЕКС занимается заключением контрактов в Югославии.
Reforms of the mining and the forestry sectors should include the review of all concessions and contracts signed during both wars. Реформы горнодобывающего и лесного секторов должны включать пересмотр всех концессий и контрактов, подписанных в ходе обеих войн.
On the basis of the Panel's findings, this could also target all informal agreements on the awarding of concessions and the implementation of contracts. С учетом выводов Группы это могло бы также обеспечить ориентацию всех неофициальных соглашений на предоставление концессий и осуществление контрактов.
Kellogg calculated that it would have earned profit on the extended contracts. Согласно ее расчетам, на продлении контрактов она заработала бы прибыль.
They also cover customs matters as well as issues pertaining to insurance requirements, transport contracts and multimodal transport. Эти соглашения охватывают также вопросы, связанные с таможенными и страховыми формальностями, заключением контрактов на транспортировку и мультимодальными перевозками.
Only two of the six contracts were re-awarded to the claimant, post-liberation. После освобождения заявителю были повторно присуждены лишь два из этих шести контрактов.
Atkins submitted copies of the related contracts for these projects. "Аткинс" представила копии контрактов по этим проектам.
In addition, the claimant did not provide any contracts to support the terms of its contractual relationship with Hughes Tools Co. Кроме того, заявитель не представил каких-либо контрактов для объяснения своих договорных отношений с компанией "Хьюз тулз ко".
According to Kuwait, the procurement process for concluding the contracts consisted of several stages. Согласно Кувейту, процесс заключения контрактов состоял из нескольких этапов.
Of the three contracts, only Contract 1362 was referred to by Felten in its Statement of Claim. В своем изложении претензии "Фелтен" из трех контрактов упомянула лишь контракт 1362.
Comment. UNDP plans to work actively with the inter-agency working group on the implementation and management of common services contracts. Комментарий. ПРООН планирует активно сотрудничать с Межучрежденческой рабочей группой по осуществлению и выполнению контрактов на совместное обслуживание.
The Panel considers these contracts at paragraphs 455 to 460 below. О рассмотрении Группой этих контрактов говорится в пунктах 455-460 ниже.
The Panel notes that one of the interrupted contracts was resumed by the Public Authority for Agriculture Affairs and Fish Resources. Группа отмечает, что один из прерванных контрактов был возобновлен Государственным управлением по сельскому хозяйству и рыболовству.
The Panel finds that the work on a majority of the contracts was completed prior to 2 May 1990. Группа считает, что работы по большинству контрактов были завершены до 2 мая 1990 года.
MEW seeks compensation for exchange rate losses in relation to the interruption of three contracts concerning its control centres. МЭВР испрашивает компенсацию потерь на обменных курсах в связи со срывом трех контрактов в отношении центров управления.
Other obstacles include corruption, accountability, increased taxes and levies, and failure to honour contracts concluded under the previous Government. К числу других проблем относятся коррупция, отчетность, возросшие налоги и сборы, а также несоблюдение контрактов, заключенных при предыдущем правительстве.
This important businessman oversees the conclusion of contracts between American companies and dealers in colombo-tantalite. Этот крупный предприниматель содействует заключению контрактов между американскими компаниями и торговцами коломботанталитом.
Investment institutions can hedge or reduce certain risks by means of options, futures contracts etc. Инвестиционные учреждения могут оградить себя от риска или снизить некоторые риски с помощью опционов, фьючерсных контрактов и т.д.
This amounted to some 2,000 contracts, in addition to those reviewed on a daily basis. Речь шла о приблизительно 2000 контрактов помимо тех, которые рассматривались ежедневно.
It also employs freelance contractors based in their home countries on special contracts to handle documents with a long lead time. Для перевода несрочных документов Департамент также использует внешних подрядчиков, работающих у себя на родине на основе специальных контрактов.