Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжал

Примеры в контексте "Continued - Продолжал"

Примеры: Continued - Продолжал
After graduating from the institute, he continued working there as a leading engineer until the end of 2011. После ухода с должности гендиректора продолжал трудиться в отрасли в качестве инженера до февраля 2012 года.
The subway car featured in the video continued to make its regular stops, while the band and the actors performed. Съёмки проходили в обычном вагоне метро, который продолжал делать постоянные остановки, в то время, как актёры выступали.
For health reasons, he relocated to Cannes but continued to work in Paris during the long vacation periods granted to patients in sanatoriums. Из-за проблем со здоровьем переехал в Канны, но в перерывах между лечением в санатории продолжал работу в Париже.
And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins. Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками.
She refused to give up her studies, despite the fact that the fundamentalists battling the Algerian state back then threatened all who continued their education. Она отказалась бросать учёбу, несмотря на то, что фундаменталисты, боровшиеся тогда с Алжирским государством, угрожали всем, кто продолжал обучение.
And I remember my very first patient in that series continued to tell me more history during what was meant to be the physical exam visit. Я помню самого первого пациента из такого типа, он продолжал рассказывать мне свою историю, во время визита, на который был запланирован осмотр.
While imprisoned, he continued writing about environmental issues, saying that activists must reflect on their mistakes and listen to each other. Дело в том, что в тюрьме он продолжал писать об экологических проблемах, утверждая, что активисты должны учиться на своих ошибках и слушать друг друга.
After receiving his bachelor's degree from Elmhurst College, Blau continued his education at Columbia University, where he received his Ph.D in 1952. После получения степени бакалавра в Элмхурстском колледже Блау продолжал своё обучение в Колумбийском университете и получил степень доктора философии в 1952 году.
Even after the tenements were demolished, he continued to live in a pitched tent on the site. После того как дома были снесены, он продолжал жить в палатке на том же месте.
In his second season for the club, Epalle continued appearing regularly, totalling 23 matches, not managing to help his club avoid relegation. В своем втором сезоне продолжал появляться регулярно, в общей сложности проведя 23 матча, но не сумел помочь своему клубу избежать вылета.
Over the remainder of 1991, the economy showed no signs of recovery from the recession, and unemployment continued to rise. В конце 1991 года экономические показатели даже не намекали на выход страны из кризиса, а уровень безработицы продолжал расти.
The album also features several other tracks named after Andalusian landmarks, a theme de Lucía continued in his later albums. Альбом также включал другие композиции, названные в честь мест Андалусии, эту традицию де Лусия продолжал и в последующих альбомах.
Although he went on to Harvard University and became a successful surgeon, Tommy continued to harbor an irrational grudge towards his childhood friend. Получив образование в Гарварде, Эллиот стал успешным хирургом, но продолжал испытывать ненависть к своему другу детства.
Penn was not disinherited and he came into a large fortune but found himself in jail again for six months as he continued to agitate. Пенн вступил в права наследства и обрел большое состояние, но продолжал проповедовать и через шесть месяцев снова оказался в тюрьме.
He was at the height of his fame in the 1930s and 1940s but continued singing into the '60s. Он был популярен в 30-40 годах, но также продолжал петь в 60-х.
Page continued to fight and, in 1992, fought the Jamaican Donovan "Razor" Ruddock. Пейдж продолжал сражаться, и в феврале 1992 года, встретился с ямайским нокаутёром Донованом Раддоком.
He continued to produce large quantities of prints, but the quality as a rule did not match that of his earlier days. Он продолжал выпускать большое количество гравюр, но их качество, как правило, уже не было таким же, как в начале творческого пути.
Between 2001 and 2004, Kerem continued his study at the Department of History of Architecture, Urban and Contemporary Art of the Bosphorus University. В период с 2001 по 2004 года Керем продолжал обучение в Босфорском университете на факультете истории архитектуры, урбанизации и современного искусства.
Aided by a friend, he continued writing and publishing science fiction and, later, fantasy, into his 80s. С помощью друга он продолжал писать и издавать научно-фантастические произведения, а затем и фэнтези, и в 1980-е.
In late 2001, he acknowledged that he had become almost completely deaf, although he continued his show. Тогда он признал, что практически полностью потерял слух, хотя самоотверженно продолжал вести своё шоу.
Later, as a dissident, Havel continued writing and became a politician of sorts as the unofficial leader of the anti-communist opposition. Позже, будучи диссидентом, Гавел продолжал писать пьесы и занялся политикой, став неофициальным лидером антикоммунистической оппозиции.
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
Throughout this period, he continued to take an interest in field ornithology and began to explore many aspects of avian biology including song learning and hybridization of finches. В течение этого периода он продолжал проявлять интерес к полевой орнитологии и начал изучать многие аспекты биологии птиц, включая изучение песен и гибридизацию вьюрковых.
It continued to issue stamps under the Deutsche Bundespost Berlin label for 42 years, a total of over 800 different stamps, until the reunification in 1990. Он продолжал эмитировать почтовые марки с надписью «Deutsche Bundespost Berlin» («Немецкая федеральная почта Западного Берлина») в течение 42 лет, всего выпустив свыше 800 оригинальных марок до объединения Германии в 1990 году.
After the nomination as senator, he continued to work as a correspondent for the Fascist newspaper Il Popolo d'Italia, covering the Spanish Civil War and the Russian Invasion. После выдвижения в качестве сенатора, он продолжал работать как корреспондент фашистской газеты Иль Пополо д'Италия, охватывающий испанской Гражданской войны и российского вторжения.