Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжал

Примеры в контексте "Continued - Продолжал"

Примеры: Continued - Продолжал
He continued to experiment over the following years, with new blends, types of barrel, temperature control and bottle ageing. Он продолжал экспериментировать с новыми смесями, типами бочек, контролем температур и состариванием бутылок.
However, Enrico continued to be considered by legitimists as Henry of Parma. Тем не менее, Энрико продолжал именоваться легитимистами как герцог Генрих Пармский.
It continued to perform such a role into the 1920s. Он продолжал исполнять эту роль и в 1920-х.
During World War II he continued to act in films. Во время Второй мировой войны он продолжал сниматься в кино.
In his later years, Ghiorso continued research toward finding superheavy elements, fusion energy, and innovative electron beam sources. В поздние годы жизни, Гиорсо продолжал исследования по поиску сверхтяжелых элементов, термоядерной энергии и нетрадиционным источникам электронных пучков.
Like a number of other republics of the former Soviet Union, Tajikistan continued using the Soviet/Russian rouble a few years after independence. Как и многие другие республики бывшего Советского Союза, Таджикистан продолжал использовать советский рубль даже после обретения независимости.
Napoleon's 1801 Concordat continued in operation but in 1881, the government cut off salaries to priests it disliked. Конкордат Наполеона 1801 года продолжал действовать, но в 1881 году, правительство урезало зарплату священникам, которые ему не нравились.
He continued to play despite the injuries. Продолжал сражаться несмотря на полученное ранение.
He continued to oppose construction of the dam after the 1989 Tiananmen Square protests. Он продолжал выступать против строительства плотины после протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
Long began work on the book in 1945 and continued on it throughout the official history project. Лонг начал работу над ней в 1945 году и продолжал на протяжении работы над всем проектом.
The founder was deported to Taiwan in the early 1950s and continued to lead the organisation from there. В 50-х годах он был депортирован на Тайвань, откуда продолжал руководить своей организацией.
After discovering Pluto, Tombaugh continued to search the ecliptic for other distant objects. После открытия Плутона Томбо продолжал искать другие удалённые объекты в плоскости эклиптики.
Disregarding his wounds he continued to lead and direct his men in a bold advance against the hostile standpoint. Несмотря на раны, он продолжал вести и направлять своих людей в ходе храброго наступления против вражеского укреплённого пункта.
In 1924, Kossel became professor emeritus, but continued to lecture at Heidelberg University. В 1924 году Коссель стал почетным профессором, но продолжал читать лекции в Гейдельбергском университете.
He continued performing in a variety of minor roles before going into the military. После этого он продолжал играть маленькие роли, пока не ушёл в армию.
During World War II he moved to Finland and continued to coach wrestlers there. Во время Второй мировой войны перебрался в Финляндию, где продолжал тренерскую деятельность.
However, Thompson Island continued to appear on maps as late as 1943. Несмотря на неудачу в поисках, остров Томпсон продолжал появляться на картах вплоть до 1943 года.
He had continued to fire his machine gun until he was killed. Он продолжал вести огонь из своего пулемёта, пока не был убит.
George IV continued Tamar's policy of strengthening of the Georgia feudal state. Продолжал политику царицы по усилению феодального грузинского государства.
He was wounded, but he continued firing. Был ранен, но продолжал вести огонь.
While healing people there he continued to work on his project of an international language. Работая врачом, он продолжал совершенствовать проект международного языка.
He continued to compose hymns throughout the decade. На протяжении всего десятилетия он также продолжал сочинять гимны.
None were successful but he continued to try to make things work. Не преуспел, но продолжал интриговать, чтобы добиться своей цели.
He also continued to write military training manuals and submitted numerous articles to military journals. Помимо того, он продолжал писать книги о военном обучении и опубликовал множество статей в специальных военных журналах.
Her father continued to resist her chosen vocation, and paid for her basic needs, but not her art supplies. Её отец продолжал сопротивляться выбранному ею ремеслу и оплачивал только её основные жизненные потребности.