The town continued to grow until the Civil War began in 1861. |
Город продолжал расти вплоть до гражданской войны, начавшейся в 1861 году. |
In Belgium, the group disbanded and priests continued to collaborate with Master as a session musician. |
В Бельгии группа распалась и Попов продолжал сотрудничать с «Мастером» как сессионный музыкант. |
He continued: "You will cripple the National Expedition in order to get up a scheme for yourself". |
Он продолжал: «Вы навредите национальной экспедиции, пытаясь выполнить свой план». |
In 1945 he continued to travel on party errands and in 1947 became director of the Guoshiguan (national history institute). |
В 1945 году он продолжал путешествовать по партийным делам, а в 1947 году стал директором института национальной истории Гошигуань. |
In retirement he continued to make maps, including the first official map of the state of Jalisco. |
На пенсии он продолжал заниматься картографированием; в частности, именно он составил первую официальную карту штата Халиско. |
He continued developing this idea for twenty years. |
Он продолжал эту идею в течение двадцати лет. |
In these difficult times he continued painting, but a lot of his works were lost. |
В это трудное время он продолжал писать, но многие его работы не сохранились. |
That's why I continued to actively use 1.1.5 for my everyday work, and thus was not interested in updating Thessalonica. |
По этой причине я продолжал использовать в своей повседневной работе 1.1.5 и, таким образом, не был заинтересован в обновлении СОЛУНИ. |
Paying no attention, he continued to speak and I to listen. |
Не обращая внимания, он продолжал говорить, а я продолжала слушать. |
While living in Kentucky, Fitch continued to work on steam engine ideas. |
Проживая в Кентукки, Фитч продолжал работать над созданием парового двигателя. |
In the 1980s he continued recording, producing Jinx, Defender, and Fresh Evidence. |
В 1980-х годах он продолжал записываться, но уже с меньшей скоростью, выпустив альбомы Jinx, Defender и Fresh Evidence. |
Therefore, Mototsune continued to serve as the new emperor's kampaku. |
Таким образом Мотоцунэ продолжал выступать в должности регента кампаку нового императора. |
Langford continued with the Mekons, later releasing a solo album, while Hyatt concentrated on his academic career. |
Лэнгфорд продолжал сотрудничать с The Mekons и позже выпустил сольный альбом, Хайатт сосредоточился на академической деятельности. |
Aurelian continued to harass the enemy, driving them northward into Upper Moesia where emperor Claudius had assembled his main army. |
Аврелиан продолжал преследовать противника, загоняя их на север в Верхнюю Мёзию, где император Клавдий собрал главную армию. |
Campbell went to work in the Gregg County clerk's office and continued his studies at night. |
Он работал клерком в канцелярии округа Грегг, а по ночам продолжал учиться. |
Gottfredson continued illustrating the daily strip until he retired on October 1, 1975. |
Готтфредсон продолжал иллюстрировать ежедневные комиксы вплоть до 1 октября 1975 года. |
Burke continued to fire until his Browning jammed. |
Бёрк продолжал стрелять, пока его пулемёт не заглох. |
During his time there he took part in discussions on university reform, continued his studies, and wrote essays for various periodicals. |
Во время своего пребывания там он активно участвовал в дискуссиях касательно университетской реформы, продолжал свои исследования и писал эссе для различных научных изданий. |
Lukits opened the Lukits Academy in early 1924 and continued teaching until his retirement at age ninety. |
Он основал Академию Лукитса в начале 1924 года и продолжал преподавать там до выхода на пенсию в возрасте девяноста лет. |
It continued to operate under his descendants until 1952 and closed in 1956. |
Дом продолжал работать при его потомках до 1952 года, окончательно был закрыт в 1956 году. |
In 1972 he started an apprenticeship at a bank and continued to serve his military duties on a regular basis. |
В 1972 году начал работать в банке, и продолжал служить в своей военной части на регулярной основе. |
He continued to play with FC Sibir for five seasons. |
Виталий продолжал играть в ФК Сибирь в течение пяти сезонов. |
During all this time Krishnamacharya continued to practice the yoga that his father had taught him as a young boy. |
За все это время Кришнамачарья продолжал практиковать йогу как учил его отец в детстве. |
The city continued to grow at a rapid pace, and throughout the 1850s and 1860s Columbia was the largest inland city in the Carolinas. |
Город продолжал расти быстрыми темпами, и на протяжении 1850-х годах Колумбия стала крупнейшим внутренним городом в Южной Каролине. |
He continued to add to his collection over the years. |
Все эти годы он продолжал пополнять свою коллекцию. |