He continued playing supporting roles in many films until 1944 when he returned to theatre as an actor and entrepreneur. |
Он продолжал играть второстепенные роли во многих фильмах до 1944 года, когда он вернулся в театр как актер и предприниматель. |
Wale became locally recognized and continued recording music for the regional audience. |
Валей был локально признан и продолжал записывать музыку для региональной аудитории. |
Gimblett continued to live in New York returning to New Zealand only for brief visits. |
Джимблетт продолжал жить в Нью-Йорке, возвращаясь в Новую Зеландию только для кратких посещений. |
Following his retirement, Dana continued to work with NASA as a contractor and a historian. |
После увольнения Дана продолжал работать с NASA в качестве подрядчика и историка. |
He continued to play there until 1974 and worked as a club clerk from 1970. |
Он продолжал играть там вплоть до 1974-го года и работал в качестве клерка в клубе с 1970 года. |
He continued to write for Blender until the magazine ceased publication in March 2009. |
Он продолжал писать для Blender вплоть до закрытия журнала в марте 2009 года. |
While working in the advertising industry, Peter and Michael continued to write and direct short films. |
Работая в рекламной индустрии, Питер и Майкл продолжал снимать короткометражные фильмы. |
In 1646, the Musketeers company was dissolved, but d'Artagnan continued to serve his protector Mazarin. |
В 1646 году мушкетёрская рота была расформирована, но д'Артаньян продолжал служить своему покровителю Мазарини. |
Mansoor has continued to update his personal project, Bulb, often transferring songs between the two projects. |
Мансур продолжал заниматься своим личным проектом «Bulb», часто передавая песни между этими двумя проектами. |
Galitsin and his wife were released from prison in early 2009, though Galitsin continued to face further charges. |
Галицин и его жена были освобождены из тюрьмы в начале 2009 года, хотя Галицын продолжал сталкиваться с дополнительными обвинениями. |
Stephan continued to hold worship in the county court house in Kaskaskia every two weeks. |
Стефан продолжал проводить богослужения в здании суда графства Каскаския каждые две недели. |
Even after Balliol's accession, Edward still continued to assert his authority over Scotland. |
Даже после утверждения Баллиоля Эдуард продолжал настаивать на своей власти над Шотландией. |
Eric continued, the key to passing the Japanese economy in 2024 is located in the Indonesian population is very large. |
США. Эрик продолжал, ключом к передаче японской экономики в 2024 году находится в индонезийских населения очень велика. |
He also continued to paint, sketch, and design ceramics well into his 90s. |
Он также продолжал рисовать, делать наброски и проектировать керамику в свои 90 лет. |
Mond continued to research new chemical processes. |
Монд продолжал исследование новых химических процессов. |
Nevertheless, he continued to enjoy the sport at a lower level while studying at Gakushuin University. |
Тем не менее, он продолжал заниматься спортом на более низком уровне во время учебы в Университете Гакусюин. |
While teaching at Stanford, Sharpe continued research in the field of investments, in particular on portfolio allocation and pension funds. |
Преподавая в Стэнфорде, Шарп продолжал исследования в области инвестиций, в частности по распределению портфеля и пенсионным фондам. |
The Secretariat continued to view itself as the leadership of the International. |
Международный секретариат же продолжал воспринимать себя в качестве руководства Интернационала. |
Despite the long distance the king continued to fight with his government back in Bangkok, through letters and telegrams. |
Несмотря на большое расстояние король продолжал бороться с правительством в Бангкоке, с помощью писем и телеграмм. |
China continued to export high-quality fabric to Europe and the Near East along the silk road. |
Китай по-прежнему продолжал экспортировать ткани высокого качества в Европу и на Ближний Восток по Шёлковому пути. |
He continued to write about Native Americans. |
Он продолжал писать о коренных американцах. |
Assad continued to conduct meetings, traveling abroad occasionally; he visited Moscow in July 1999. |
Асад продолжал проводить совещания, изредка посещал зарубежные государства: в июле того же года он нанёс визит в Москву. |
Throughout his life, Harbhajan Singh continued his practice and pursuit of yogic knowledge. |
Всю свою жизнь Харбхаджан Сингх продолжал свою практику и постижение йогических знаний. |
Thomas continued to add material to his book after the first volume came out in 1150. |
Томас продолжал добавлять материалы к своей книге и после выхода первого тома в 1150 году. |
Park subsequently thanked his fans for their support and continued to urge them not to hate remaining 2PM members. |
Джей впоследствии поблагодарил своих поклонников за их поддержку и продолжал призывать их не ненавидеть оставшихся членов 2PM. |