| He continued playing supporting roles in many films until 1944 when he returned to theatre as an actor and entrepreneur. | Он продолжал играть второстепенные роли во многих фильмах до 1944 года, когда он вернулся в театр как актер и предприниматель. |
| Wale became locally recognized and continued recording music for the regional audience. | Валей был локально признан и продолжал записывать музыку для региональной аудитории. |
| Gimblett continued to live in New York returning to New Zealand only for brief visits. | Джимблетт продолжал жить в Нью-Йорке, возвращаясь в Новую Зеландию только для кратких посещений. |
| Following his retirement, Dana continued to work with NASA as a contractor and a historian. | После увольнения Дана продолжал работать с NASA в качестве подрядчика и историка. |
| He continued to play there until 1974 and worked as a club clerk from 1970. | Он продолжал играть там вплоть до 1974-го года и работал в качестве клерка в клубе с 1970 года. |
| He continued to write for Blender until the magazine ceased publication in March 2009. | Он продолжал писать для Blender вплоть до закрытия журнала в марте 2009 года. |
| While working in the advertising industry, Peter and Michael continued to write and direct short films. | Работая в рекламной индустрии, Питер и Майкл продолжал снимать короткометражные фильмы. |
| In 1646, the Musketeers company was dissolved, but d'Artagnan continued to serve his protector Mazarin. | В 1646 году мушкетёрская рота была расформирована, но д'Артаньян продолжал служить своему покровителю Мазарини. |
| Mansoor has continued to update his personal project, Bulb, often transferring songs between the two projects. | Мансур продолжал заниматься своим личным проектом «Bulb», часто передавая песни между этими двумя проектами. |
| Galitsin and his wife were released from prison in early 2009, though Galitsin continued to face further charges. | Галицин и его жена были освобождены из тюрьмы в начале 2009 года, хотя Галицын продолжал сталкиваться с дополнительными обвинениями. |
| Stephan continued to hold worship in the county court house in Kaskaskia every two weeks. | Стефан продолжал проводить богослужения в здании суда графства Каскаския каждые две недели. |
| Even after Balliol's accession, Edward still continued to assert his authority over Scotland. | Даже после утверждения Баллиоля Эдуард продолжал настаивать на своей власти над Шотландией. |
| Eric continued, the key to passing the Japanese economy in 2024 is located in the Indonesian population is very large. | США. Эрик продолжал, ключом к передаче японской экономики в 2024 году находится в индонезийских населения очень велика. |
| He also continued to paint, sketch, and design ceramics well into his 90s. | Он также продолжал рисовать, делать наброски и проектировать керамику в свои 90 лет. |
| Mond continued to research new chemical processes. | Монд продолжал исследование новых химических процессов. |
| Nevertheless, he continued to enjoy the sport at a lower level while studying at Gakushuin University. | Тем не менее, он продолжал заниматься спортом на более низком уровне во время учебы в Университете Гакусюин. |
| While teaching at Stanford, Sharpe continued research in the field of investments, in particular on portfolio allocation and pension funds. | Преподавая в Стэнфорде, Шарп продолжал исследования в области инвестиций, в частности по распределению портфеля и пенсионным фондам. |
| The Secretariat continued to view itself as the leadership of the International. | Международный секретариат же продолжал воспринимать себя в качестве руководства Интернационала. |
| Despite the long distance the king continued to fight with his government back in Bangkok, through letters and telegrams. | Несмотря на большое расстояние король продолжал бороться с правительством в Бангкоке, с помощью писем и телеграмм. |
| China continued to export high-quality fabric to Europe and the Near East along the silk road. | Китай по-прежнему продолжал экспортировать ткани высокого качества в Европу и на Ближний Восток по Шёлковому пути. |
| He continued to write about Native Americans. | Он продолжал писать о коренных американцах. |
| Assad continued to conduct meetings, traveling abroad occasionally; he visited Moscow in July 1999. | Асад продолжал проводить совещания, изредка посещал зарубежные государства: в июле того же года он нанёс визит в Москву. |
| Throughout his life, Harbhajan Singh continued his practice and pursuit of yogic knowledge. | Всю свою жизнь Харбхаджан Сингх продолжал свою практику и постижение йогических знаний. |
| Thomas continued to add material to his book after the first volume came out in 1150. | Томас продолжал добавлять материалы к своей книге и после выхода первого тома в 1150 году. |
| Park subsequently thanked his fans for their support and continued to urge them not to hate remaining 2PM members. | Джей впоследствии поблагодарил своих поклонников за их поддержку и продолжал призывать их не ненавидеть оставшихся членов 2PM. |