500-1000), during which the first dialectal differences appeared but the entire Slavic-speaking area continued to function as a single language, with sound changes tending to spread throughout the entire area. |
После этого идёт так называемый «общеславянский период» (500-1000 н. э.), в ходе которого появились первые диалектные различия, но на всех славяноговорящих землях он продолжал функционировать как единый язык, хоть и со звуковыми изменениями, плавно распространявшимися по отдельным территориям. |
Following his release from active duty, Brand continued service in U.S. Marine Forces Reserve and Air National Guard jet fighter squadrons until 1966. |
После освобождения от исполнения своих служебных обязанностей в армии Бранд продолжал службу в резерве ВМС и Национальной гвардии ВВС США вплоть до 1966 года. |
He taught at Mechanics Institute of New York and in 1917, he moved to Massachusetts, where he continued to teach and paint. |
Занимался педагогической деятельностью в Нью-Йорке, в 1917 году он переехал в Массачусетс, где также продолжал преподавание и писал. |
In 1817 he moved from Belfast to Glasgow, where, besides keeping a flourishing school, he continued to write for the stage. |
В 1817 году они переехали из Белфаста в Глазго, где, помимо преподавания в школе, Джеймс продолжал писать для сцены. |
He also continued as a theatre actor, from 1966 in the ensemble of the Thalia Theater in Hamburg. |
Продолжал играть в театрах, с 1966 года в коллективе театра Thalia Theater в Гамбурге. |
The band continued to gig around New York until 1982; their final concert took place that fall at Studio 54. |
Коллектив продолжал выступать в Нью-Йорке до 1982 года, когда они выступили с прощальным концертом в Студии 54. |
The D-12 was one of the most powerful engines of its era, and continued to exchange records with other contemporary high-power engines. |
D-12 был одним из мощнейших двигателей своего времени и продолжал ставить рекорды. |
For the better part of the next years, Ferrando continued to work in the second tier of Spanish football, with Gimnàstic de Tarragona and Elche CF. |
В течение большей части следующих лет Феррандо продолжал работать во втором эшелоне испанского футбола, с «Химнастиком» из Таррагоны и «Эльче». |
He then went to Munich again, where he continued to live until 1933, with short stays in Zagreb, Berlin and Paris. |
После окончания войны снова отправился в Мюнхен, где продолжал жить вплоть до 1933 года, иногда возвращаясь в Загребе и посещая Берлин и Париж. |
Palmer continued his involvement with, and teaching at Victoria University of Wellington and was regularly engaged as an expert consultant on public and constitutional law issues. |
Палмер продолжал преподавать в Университете Виктории и регулярно выступал в качестве эксперта в области общественного и конституционного права. |
The UFC continued to air on DirecTV PPV, though its audience remained minuscule compared to the larger cable pay-per-view platforms of the era. |
UFC продолжал транслироваться на канале DirecTV Pay-Per-View, хотя аудитория была мизерной по сравнению с платформами других кабельных каналов. |
The Oda clan continued to rule Obata over the next seven generations until 1764, when they were transferred to Takahata Domain in Dewa Province. |
Клан ода продолжал управлять Обата-ханом в течение следующих семи поколений до 1767 года, когда он был переведен в Такахата-хан в провинции Дэва. |
In 1946, with financial support from Frank Sinatra, he formed a band and continued to lead bands intermittently until the early 1950s. |
В 1946 году Рич сформировал свою собственную группу при финансовой поддержке Синатры и продолжал руководить различными группами до начала пятидесятых годов. |
He was promoted to Director in 1854, but continued to produce many large oil paintings, mostly on religious subjects. |
В 1854 году он был назначен её директором, одновременно продолжал писать много больших работ, в основном на религиозно-исторические темы. |
Refusing to be evacuated, Pfc. Young remained in position and continued to fire at the enemy until wounded a second time. |
Отказавшись от эвакуации, рядовой первого класса Янг остался на позиции и продолжал вести огонь по противнику пока не был ранен во второй раз. |
He continued to play for the Chiefs until 1981 when he moved to the Toronto Blizzard where he played one indoor and three outdoor seasons. |
Он продолжал играть за «Чифс» до 1981 года, когда перешёл в «Торонто Близзард», где сыграл один футбольный и три шоубольных сезона. |
Alpher also continued to collaborate with Robert Herman, who had moved to the General Motors Research Laboratory, on problems in cosmology. |
Также не прерывал связей с Робертом Германом, который в то время перешел в исследовательскую лабораторию Дженерал Моторс, продолжал разработку космологических проблем. |
Subsequently, Æthelheard appears as a witness on charters and presides at synods without Hygeberht, so it appears that Offa continued to respect Canterbury's authority. |
Впоследствии Этельхард появляется как свидетель на хартиях и председательствует на синодах без Хигеберта, таким образом, кажется, что Оффа продолжал чтить духовную власть архиепископа Кентерберийского. |
Player's career continued until 2008, speaking at the amateur level for FC Zarya Duminichi, where he was player-coach. |
Карьеру игрока продолжал до 2008 года, выступая на любительском уровне за думиничскую «Зарю», где был играющим тренером. |
Davis had ceased contribution to the project, but continued to hold the registration for the CentOS domain and PayPal account. |
Но Дэвис продолжал регистрации доменов для CentOS и всё ещё пользовался своей учётной записью PayPal. |
House continued to release records by other bands in the Seattle area, while working at a series of jobs, eventually working as Director of Sales and Distribution for Sub Pop Records in 1988. |
Тем не менее, Хаус также продолжал выпускать записи других сиэтлских коллективов, совмещая это с иной рабочей деятельностью: так, в 1988 году его пригласили на должность директора по продажам и дистрибуции в ещё один назависимый лейбл - Sub Pop Records. |
During the Siege of Leningrad in 1941-1944 did not leave the city, continued to work as a surgeon, was wounded. |
Во время блокады Ленинграда (1941-1944) оставался в городе, продолжал работать хирургом. |
By the early 1960s he had been dropped from Fraternity but continued recording for smaller labels well into the decade. |
К началу 1960-х годов он ушёл из Fraternity Records, но продолжал записывать песни для более мелких лейблов в течение последующих 10 лет. |
He continued to exhibit at the Biennale until 1924, when he displayed La donna e lo specchio (Woman and Mirror) (Marangoni Museum, Udine). |
Коромальди продолжал выставляться на биеннале вплоть до 1924 года (в том году он продемонстрировал там свою известную картину «La donna e lo specchio»- «Женщина и зеркало»; ныне находится в Музее Марангони в Удине). |
Sterne continued his comic novel, but every sentence, he said, was "written under the greatest heaviness of heart". |
Стерн продолжал комический роман, но каждое предложение, по его словам, было «написано с большой тяжестью в сердце». |